Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conclusion
Conclusion d'accord
Conclusion de contrat
Conclusion procédurale
Conclusion relative à la procédure
Conclusions
Conclusions de la présidence
Conclusions de la présidence du Conseil européen
Contrat
Contribuer à la conclusion d'un accord officiel
Droit des contrats
Ratification d'accord
Signature de contrat

Vertaling van "soumettent la conclusion " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
les chercheurs soumettent le greffon à certains agents physiques

de onderzoekers onderwerpen het transplantaat aan bepaalde fysieke invloeden


conclusion procédurale | conclusion relative à la procédure

conclusie betreffende de procedure | conclusie betreffende de te volgen procedure | procedureconclusie


conclusions de la présidence | conclusions de la présidence du Conseil européen

conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad


contrat [ conclusion de contrat | droit des contrats | signature de contrat ]

contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]


ratification d'accord [ conclusion d'accord ]

ratificatie van een overeenkomst [ sluiten van een overeenkomst ]


appliquer des conclusions scientifiques dans le domaine de la santé

wetenschappelijk beslissingen nemen in de gezondheidszorg | wetenschappelijk besluitvormingsproces in de gezondheidszorg implementeren


contribuer à la conclusion d'un accord officiel

officiële overeenkomsten bewerkstelligen


tirer des conclusions des résultats d’une étude de marché

conclusies trekken uit resultaten van marktonderzoek




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
c) en règle générale, les arbitres soumettent leurs conclusions et décisions aux parties et au Conseil de coopération six mois au plus tard à compter de la date de la composition du jury d'arbitrage.

c) De algemene regel is dat de arbiters hun bevindingen en besluiten uiterlijk zes maanden na de datum van de samenstelling van het arbitragepanel aan de partijen en de Samenwerkingsraad voorleggen.


(3) Les parties doivent, avant qu'il soit procédé à la lecture visée à l'article 313, définir les moyens visés à l'article 235bis qu'elles soumettent par conclusion au juge des faits.

(3) De partijen dienen, vooraleer tot de voorlezing bedoeld in artikel 313 wordt overgegaan, de middelen bedoeld in artikel 235bis die zij aan de feitenrechter onderwerpen bij conclusie te omschrijven.


L'arrêté royal du 29 octobre 2001 prévoit que les Services Publics Fédéraux ou SPF soumettent pour la première fois un projet de contrat d'administration pour mi-2015, en vue de la négociation et de la conclusion fin 2015 et l'entrée en vigueur à partir de 2016.

Het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 voorziet dat de Federale Overheidsdiensten of FOD's voor de eerste keer een ontwerp van bestuursovereenkomst voorleggen midden 2015, met het oog op de onderhandeling en afsluiting eind 2015 en de ingangsperiode vanaf 2016.


8. Dans des cas exceptionnels, lorsque le Comité est arrivé à la conclusion que la Partie qui demande l'inscription d'un bien culturel sur la Liste ne peut pas satisfaire au critère de l'article 10, alinéa b), il peut décider d'octroyer la protection renforcée, pour autant que la Partie requérante soumette une demande d'assistance internationale en vertu de l'article 32.

8. In uitzonderlijke omstandigheden, als het Comité tot het besluit is gekomen dat de Partij die om de inschrijving van een cultureel goed op de Lijst verzoekt niet kan voldoen aan het criterium bedoeld in artikel 10, alinea b), kan het beslissen de versterkte bescherming te verlenen voor zover de verzoekende Partij krachtens artikel 32 een verzoek om internationale bijstand indient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. L'ordonnateur national et le chef de délégation soumettent au comité de coopération pour le financement du développement un rapport sur les conclusions de la revue opérationnelle, dans un délai de trente jours.

5. Binnen dertig dagen na de afronding van de jaarlijkse evaluatie rapporteren de nationale ordonnateur en het hoofd van de delegatie aan het Comité voor Samenwerking inzake Ontwikkelingsfinanciering.


En soumettant des conclusions et en attirant l’attention sur les problèmes d’eau causés par des conditions météorologiques extrêmes par exemple, la Présidence hongroise compte préparer le terrain pour la Commission européenne afin qu’elle puisse soumettre les meilleures propositions possibles dans ce plan pour l’eau 2012 à la Présidence et au Conseil.

Het Hongaars voorzitterschap wil juist door conclusies in te dienen en te attenderen op bijvoorbeeld waterbevoorradingsproblemen als gevolg van extreme weersomstandigheden de weg effenen om te zorgen dat de Europese Commissie in deze 'waterblauwdruk' voor 2012 de best mogelijke voorstellen kan voorleggen aan het fungerend voorzitterschap en de Raad.


14. insiste sur le souhait du Parlement européen que les positions politiques adoptées par le Conseil européen soient négociées entre le Parlement et le Conseil, ainsi que les parlements nationaux, avant que le Conseil ne soumette formellement ses propositions en vue d'obtenir l'approbation du Parlement sur le règlement CFP conformément à l'article 312 du traité FUE; souligne que les négociations sur les propositions législatives relatives aux programmes pluriannuels devront être menées conformément à la procédure législative ordinaire et qu'elles seront finalisées une fois un accord sur leurs enveloppes financières conclu; est détermi ...[+++]

14. houdt vast aan de wens van het Europees Parlement dat over politieke standpunten van de Europese Raad wordt onderhandeld door het Parlement en de Raad, alsook door nationale parlementen, alvorens de Raad zijn voorstellen overeenkomstig artikel 312 VWEU formeel ter goedkeuring aan het Parlement voorlegt; onderstreept dat de onderhandelingen over de wetgevingsvoorstellen betreffende de meerjarenprogramma's volgens de gewone wetgevingsprocedure moeten worden gevoerd en zullen worden afgerond wanneer er eenmaal overeenstemming is bereikt over de hiervoor uit te trekken financiële middelen; is vastbesloten om, indien nodig, volledig geb ...[+++]


Je ne vois aucune objection à ce que la Commission se dise préoccupée, mais je souhaite néanmoins qu’elle aille plus loin et soumette la conclusion du nouvel APC à un test de crédibilité, à savoir l’évacuation des troupes russes et le respect, par Moscou, de l’intégrité de ses pays voisins.

Ik doe een beroep op de Commissie om niet alleen haar bezorgdheid uit te spreken, maar om het als een geloofwaardigheidstest voor de nieuwe partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst te zien dat Rusland zijn troepen terugtrekt en de integriteit van zijn buurlanden respecteert


54. attend du Conseil et de la Commission qu'ils le saisissent officiellement des accords commerciaux récemment conclus et que la Commission lui soumette une analyse des accords de libre échange déjà conclus avec les pays candidats, en ce qui concerne leur compatibilité avec la politique commerciale commune de l'Union européenne au cours de la phase de préadhésion; attire l'attention sur le fait que la Commission n'a présenté au Parlement aucune évaluation quantitative de l'impact potentiel de l'élargissement sur la " création d'échanges " et le " détour ...[+++]

54. hoopt dat Raad en Commissie het Parlement officieel raadplegen over de onlangs gesloten handelsovereenkomsten en dat de Commissie aan het Parlement een analyse voorlegt van de vrijhandelsovereenkomsten die reeds door de kandidaatlanden zijn gesloten, waarbij aandacht wordt geschonken aan de verenigbaarheid daarvan met het gemeenschappelijk handelsbeleid van de EU tijdens de voorbereidende fase; vestigt de aandacht op het feit dat de Commissie het Parlement geen kwantitatieve evaluatie heeft voorgelegd van de potentiële gevolgen van de uitbreiding voor het "creëren van handelsstromen” en het "verleggen van handelsstromen”; wenst voo ...[+++]


Le gouvernement en tirera-t-il des conclusions et exercera-t-il une pression pour que les sociétés en question mettent fin à leurs activités ou pour que les entreprises multinationales, conformément aux directives de l'OCDE, se soumettent à leurs obligations ?

Zal ook de regering conclusies trekken en druk uitoefenen op de betrokken bedrijven om hun activiteiten te stoppen of conform de OESO-richtlijnen de multinationale ondernemingen aan verplichtingen te onderwerpen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soumettent la conclusion ->

Date index: 2022-07-17
w