Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souligne dans sa note le professeur alen » (Français → Néerlandais) :

Cette précision insérée dans le texte constitutionnel n'apparaît nullement nécessaire comme le souligne dans sa note le professeur Alen puisque ces organes intracommunaux sont localisés dans une commune et qu'ils peuvent régler des matières d'intérêt communal.

Deze toevoeging aan de Grondwettekst lijkt helemaal niet nodig, zoals professor Alen in zijn nota opmerkt, aangezien die binnengemeentelijke organen in een gemeente gevestigd zijn en een regeling kunnen treffen voor zaken van gemeentelijk belang.


2. Dans sa note, le professeur Adams a analysé lui aussi les causes des déficiences de la réglementation :

2. Ook professor Adams analyseert in zijn nota de oorzaken van de gebrekkige regelgeving :


2. Dans sa note, le professeur Adams a analysé lui aussi les causes des déficiences de la réglementation :

2. Ook professor Adams analyseert in zijn nota de oorzaken van de gebrekkige regelgeving :


En outre, le service d'Évaluation de la législation a déjà souligné, dans sa note COM/17/2013, qu'un avis du Conseil d'État néerlandais sur une proposition de loi néerlandaise visant, elle aussi, à limiter le prix de revente des titres d'accès confirme que la revente de titres d'accès est un service au sens de l'article 57 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE).

Bovendien heeft ook reeds de dienst Wetsevaluatie er in zijn Nota COM/17/2013 op gewezen dat in een advies van de Nederlandse Raad van State over een Nederlands wetsvoorstel dat eveneens beoogt de doorverkoopprijs van toegangsbewijzen te beperken, wordt bevestigd dat de doorverkoop van toegangsbewijzen een dienst zijn in de zin van artikel 57 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.


M. Coenraets, expert auprès de la Commission des réformes institutionnelles, a lui aussi souligné, dans sa note, qu'il était nécessaire de maintenir une réglementation légale homogène sur l'ensemble du territoire, parce que les institutions ecclésiastiques, dont les structures ne sont pas fédéralisées, ne sont pas liées aux régions.

Ook de heer Coenraets, deskundige bij de Commissie voor de institutionele hervormingen wees in zijn nota op de noodzaak van het behoud van een homogene wettelijke regeling over het hele grondgebied wegens het niet-gewestgebonden karakter van de kerkelijke instellingen waarvan de structuren niet gefederaliseerd zijn.


L'administration souligne que cette note et sa discussion en tant que telle au sein de la Commission consultative des milieux intéressés n'a pas donné lieu à une modification de l'arrêté royal de 1996 relatif au droit à rémunération pour copie privée des auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs de phonogrammes et d'oeuvres audiovisuelles.

Mijn administratie benadrukt dat deze nota en de bespreking ervan als zodanig binnen de adviescommissie van de betrokken milieus niet heeft geleid tot een wijziging van het koninklijk besluit van 1996 betreffende het recht op vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik voor de auteurs, de uitvoerende kunstenaars en de producenten van fonogrammen en van audiovisuele werken.


J'ai principalement noté, d'une part, le fait que la Commission souligne sa préférence pour des mécanismes ouverts à tous les types de fournisseurs, étrangers ou non, quelle que soit la technologie utilisée, et que, d'autre part, la réserve stratégique mise en place notamment dans notre pays, ne peut être que transitoire et dans l'attente de nouvelles interconnexions aux frontières.

Ik besluit daaruit hoofdzakelijk dat enerzijds de commissie duidelijk de voorkeur geeft aan mechanismen die open staan voor alle soorten - al dan niet buitenlandse - leveranciers, ongeacht de technologie die zij gebruiken en dat anderzijds de strategische reserve die meer bepaald in ons land is samengesteld slechts van tijdelijke aard kan zijn in afwachting van nieuwe koppelingen aan de grenzen.


Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, § 1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considérant que les mesures d'accompagnement doivent être fonction, d'une part, de la qualité environnementale intrinsèque du périmètre affecté à l'urbanisation et, d'autre part, de l'apport objectif de ces mesures d'accompagnement; Considérant que la réhabilitation de sites d'act ...[+++]

Overwegende dat, bij de evaluatie van de verhouding tussen begeleidingsmaatregelen en de inschrijvingsontwerpen van nieuwe bedrijfsruimtes, het redelijk is rekening te houden met enerzijds de gedifferentieerde impact van de renovatie van niet meer in gebruik zijnde bedrijfsruimtes volgens hun locatie en hun vervuiling, anderzijds met de impact op het milieu van de aanleg van een nieuwe bedrijfsruimte, die verschilt naargelang haar kenmerken en ligging; dat op die manier, mits eerbiediging van het proportionaliteitprincipe, blijkt dat een zware renovatie meer moet wegen dan de renovatie van een minder vervuilde site, dat de impact van vo ...[+++]


La CRAT relève que l'étude d'incidences n'a pas pris suffisamment en compte la situation de fait quant à la flore présente sur le site; dés lors le CCUE s'attachera à intégrer dans ses prescriptions les dimensions environnementales de la flore et de la faune existantes. Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, § 1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables ...[+++]

Overwegende dat, bij de evaluatie van de verhouding tussen begeleidingsmaatregelen en de inschrijvingsontwerpen van nieuwe bedrijfsruimtes, het redelijk is rekening te houden met enerzijds de gedifferentieerde impact van de renovatie van niet meer in gebruik zijnde bedrijfsruimtes volgens hun locatie en hun vervuiling, anderzijds met de impact op het milieu van de aanleg van een nieuwe bedrijfsruimte, die verschilt naargelang haar kenmerken en ligging; dat op die manier, mits eerbiediging van het proportionaliteitprincipe, blijkt dat een zware renovatie meer moet wegen dan de renovatie van een minder vervuilde site, dat de impact van vo ...[+++]


D'après la jurisprudence de la Cour d'arbitrage, seules la divsion en niveaux et la fixation de la durée minimale globale par niveau relèvent de la compétence du législateur national (le professeur dr. Alen, «Handboek van het Belgisch Staatsrecht», p. 365, no 386, où la note no 94 renvoie à l'arrêt no 69/92 du 12 novembre 1992 de la Cour d'arbitrage et la note no 93 à l'arrêt no 78/92 du 17 décembre 1992 de la même Cour).

Volgens de rechtspraak van het Arbitragehof behoren enkel de indeling in niveaus en het bepalen van de globale minimumduur per niveau tot de bevoegdheid van de nationale wetgever (professor dr. Alen, Handboek van het Belgisch Staatsrecht, blz. 365, nr. 386, waar in voetnoot nr. 94 wordt verwezen naar het arrest van het Arbitragehof nr. 69/92 van 12 november 1992 en in voetnoot nr. 93, naar het arrest van hetzelfde Hof nr. 78/92 van 17 december 1992).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souligne dans sa note le professeur alen ->

Date index: 2025-06-04
w