Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action devant une juridiction civile
Action en matière civile
Affaire en instance
Affaire en instance devant une cour
Affaire en instance devant une juridiction
Jouer devant un public
Litige
Poser devant une caméra
Recours contentieux
Recours contentieux communautaire
Recours devant la Cour
Recours devant la Cour de justice
Recours devant le Tribunal
égalité devant la loi

Vertaling van "son égard devant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


affaire en instance | affaire en instance devant une cour | affaire en instance devant une juridiction

zaak in behandeling | zaak in instantie


recours devant la Cour | recours devant le Tribunal

beroep bij het Gerecht | beroep bij het Hof




action en matière civile [ action devant une juridiction civile | litige ]

burgerlijke procedure


recours contentieux (UE) [ recours contentieux communautaire | recours devant la Cour de justice ]

beroepsprocedure (EU) [ beroep bij het Hof van justitie | klacht inzake communautaire geschillen ]


jouer devant un public

acteren voor een publiek | optreden voor een publiek


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si ces États membres ne lui communiquent pas dans les deux mois les mesures nécessaires pour transposer pleinement ces directives, la Commission pourra décider de former un recours à leur égard devant la Cour de justice de l'UE.

Indien binnen twee maanden geen kennisgeving wordt gedaan van de maatregelen tot volledige omzetting van deze richtlijnen, kan de Commissie besluiten deze lidstaten voor het Hof van Justitie van de EU te dagen.


Si l'Espagne ne lui communique pas dans les deux mois les mesures nécessaires pour transposer pleinement cette directive, la Commission pourrait décider de former un recours à son égard devant la Cour de justice de l'UE.

Indien binnen twee maanden geen kennisgeving wordt gedaan van de maatregelen tot volledige omzetting van de richtlijn, kan de Commissie besluiten Spanje voor het Hof van Justitie van de EU te dagen.


En janvier 2017, l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes a entamé une collecte de données sur les capacités des États membres à cet égard, devant servir de base et de référence principale dans la réalisation d'évaluations de la vulnérabilité en 2017.

In januari 2017 is het Europees Grens- en kustwachtagentschap begonnen gegevens te verzamelen over de capaciteit van de lidstaten. Deze informatie zal worden gebruikt als basis en belangrijkste referentie voor de kwetsbaarheidsbeoordelingen in 2017.


Dès lors que la Cour de justice a jugé dans l'arrêt précité que l'activité d'un détective privé agissant pour un organisme professionnel de droit public ayant pour mission légale de rechercher des manquements à la déontologie d'une profession réglementée, en l'occurrence celle d'agent immobilier, relève de l'exception prévue à l'article 13, paragraphe 1, sous d), de la directive 95/46/CE et eu égard aux faits de la cause devant le juge a quo, la Cour limite son examen à cette hypothèse.

Nu het Hof van Justitie in het voormelde arrest oordeelt dat de activiteit van een privédetective die voor een publiekrechtelijke beroepsorganisatie met een wettelijke controleopdracht onderzoek verricht naar schendingen van de beroepscode van een gereglementeerd beroep, in casu het beroep van vastgoedmakelaar, valt onder de uitzondering van artikel 13, lid 1, onder d), van de richtlijn 95/46/EG, en gelet op de feiten van de zaak voor de verwijzende rechter, beperkt het Hof zijn onderzoek tot die hypothese.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle renvoie à cet égard aux arrêts — déjà évoqués — de la Cour de cassation de 1999 et 2000, contenant notamment les attendus suivants: « (traduction) Attendu qu'il ne ressort pas des pièces auxquelles la Cour peut avoir égard que la demanderesse a allégué devant la chambre des mises en accusation la méconnaissance de son droit de défense au motif que cette dernière a siégé en prison.

De minister verwijst ter zake naar de reeds aangehaalde arresten van het Hof van Cassatie van 1999 en 2000 met volgende overwegingen : « overwegende dat uit de stukken waarop het Hof vermag acht te slaan niet blijkt dat de eiseres bij de kamer van inbeschuldigingstelling miskenning van haar recht van verdediging heeft aangevoerd omdat de kamer van inbeschuldigingstelling zitting hield in de gevangenis.


À cet égard, il convient de faire une distinction entre, d'une part, les décisions que le président prend en vertu de son pouvoir discrétionnaire et qui, en cas de contestation, ne peuvent pas être soumises par la voie de conclusions à la cour pour qu'elle tranche et, d'autre part, les décisions qui peuvent bel et bien être attaquées devant la cour parce qu'elles se fondent non pas sur son pouvoir discrétionnaire, mais sur son pouvoir de diriger l'instruction à l'audience et les débats.

In dit verband moet er een onderscheid worden gemaakt tussen enerzijds de beslissingen die de voorzitter krachtens zijn discretionaire macht neemt en die in geval van betwisting niet door middel van conclusies ter beslechting aan het hof kunnen worden voorgelegd, en anderzijds de beslissingen die wel voor het hof kunnen worden aangevochten omdat ze niet op zijn discretionaire macht zijn gebaseerd maar op zijn bevoegdheid inzake de leiding van het onderzoek ter zitting en van de debatten.


Un élément essentiel à signaler à cet égard est qu’il s’agit d’un système dit “à deux voies”, c'est-à-dire dans lequel la victime peut réclamer l’indemnisation de son dommage à la fois devant Fonds d’indemnisation et devant le juge.

Een essentieel element dat in dit opzicht moet vermeld worden, is dat het een zogenaamd “tweewegsysteem” betreft, ’t is te zeggen waarbij het slachtoffer de vergoeding van zijn schade tegelijk kan vragen aan het Vergoedingsfonds en aan de rechter.


La procédure préjudicielle devant la Cour est gratuite et cette dernière ne statue pas sur les dépens des parties au litige pendant devant la juridiction de renvoi; c'est à cette dernière qu'il appartient de statuer à cet égard.

De prejudiciële procedure voor het Hof is kosteloos. Het Hof beslist niet over de kosten van de partijen in het geding dat bij de verwijzende rechterlijke instantie aanhangig is; het staat aan deze laatste om daarover te beslissen.


La procédure préjudicielle devant la Cour est gratuite et cette dernière ne statue pas sur les dépens des parties au litige pendant devant la juridiction de renvoi; c’est à cette dernière qu’il appartient de statuer à cet égard.

De prejudiciële procedure voor het Hof is kosteloos. Het Hof beslist niet over de kosten van de partijen in het geding dat bij de verwijzende rechterlijke instantie aanhangig is; het staat aan haar om daarover te beslissen.


Un élément essentiel à signaler à cet égard est qu'il s'agit d'un système dit « à deux voies », c'est-à-dire dans lequel la victime peut réclamer l'indemnisation de son dommage à la fois devant le fonds d'indemnisation et devant le juge.

Een belangrijk element is dat het hier gaat om een `tweesporensysteem' wat inhoudt dat het slachtoffer tegelijkertijd aan het Vergoedingsfonds en aan de rechter schadevergoeding kan vragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son égard devant ->

Date index: 2022-11-13
w