Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "son propos dans un délai ne pouvant excéder " (Frans → Nederlands) :

La Chambre des représentants a réamendé le projet le 29 octobre 1998 et, en application de l'article 79, alinéa 1 , de la Constitution, l'a renvoyé au Sénat qui doit statuer à son propos dans un délai ne pouvant excéder les quinze jours, soit le 23 novembre 1998 au plus tard.

De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft het ontwerp op 29 oktober 1998 opnieuw geamendeerd en overeenkomstig artikel 79, eerste lid, van de Grondwet teruggezonden naar de Senaat die zich binnen een termijn van ten hoogste vijftien dagen, met name uiterlijk op 23 november 1998, over het ontwerp dient uit te spreken.


La Chambre des représentants a réamendé le projet le 29 octobre 1998 et, en application de l'article 79, alinéa 1 , de la Constitution, l'a renvoyé au Sénat qui doit statuer à son propos dans un délai ne pouvant excéder les quinze jours, soit le 23 novembre 1998 au plus tard.

De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft het ontwerp op 29 oktober 1998 opnieuw geamendeerd en overeenkomstig artikel 79, eerste lid, van de Grondwet teruggezonden naar de Senaat die zich binnen een termijn van ten hoogste vijftien dagen, met name uiterlijk op 23 november 1998, over het ontwerp dient uit te spreken.


L'article 95/25 prévoit que si le tribunal de l'application des peines n'accorde pas la libération sous surveillance, il indique dans son jugement la date à laquelle le directeur doit émettre un nouvel avis, ce délai ne pouvant excéder un an à compter du jugement.

Artikel 95/25 bepaalt dat wanneer de strafuitvoeringsrechtbank de invrijheidstelling onder toezicht niet toekent, ze in haar vonnis de datum vermeldt waarop de directeur een nieuw advies moet geven, waarbij die termijn niet langer mag zijn dan een jaar vanaf het vonnis.


L'article 95/25 prévoit que si le tribunal de l'application des peines n'accorde pas la libération sous surveillance, il indique dans son jugement la date à laquelle le directeur doit émettre un nouvel avis, ce délai ne pouvant excéder un an à compter du jugement.

Artikel 95/25 bepaalt dat wanneer de strafuitvoeringsrechtbank de invrijheidstelling onder toezicht niet toekent, ze in haar vonnis de datum vermeldt waarop de directeur een nieuw advies moet geven, waarbij die termijn niet langer mag zijn dan een jaar vanaf het vonnis.


Ce n'est que « si la complexité des opérations le justifie, que le tribunal désigne un notaire pour procéder aux opérations de partage et commet un juge pour surveiller ces opérations » (art. 1364 al. 1 ) et en ce cas « dans le délai d'un an suivant sa désignation, le notaire dresse un état liquidatif qui établit les comptes entre copartageants, la masse partageable, les droits des parties et la composition des lots à répartir » (art. 1368); un bémol est prévu à l'article 1370: « en ...[+++]

Alleen « si la complexité des opérations le justifie, le tribunal désigne un notaire pour procéder aux opérations de partage et commet un juge pour surveiller ces opérations » (art. 1364, eerste lid). In dit geval, « dans le délai d'un an suivant sa désignation, le notaire dresse un état liquidatif qui établit les comptes entre copartageants, la masse partageable, les droits des parties et la composition des lots à répartir » (art. 1368); artikel 1370 bepaalt evenwel : « en ...[+++]


Le participant sortant dispose à son tour d'un délai de 30 jours (à compter de la notification de l'organisme de pension) pour indiquer son choix parmi les options mentionnées ci-dessous : 1) transférer les réserves acquises vers l'organisme de pension de son nouvel employeur : - s'il est affilié à l'engagement de pension de son nouvel employeur; 2) transférer les réserves acquises vers l'organisme de pension du nouvel organisateur auquel ressortit son nouvel employeur : - s'il s'affilie à l'engagement de pension de cet organisateur; 3) transférer les réserves acquises vers un autre organisme de pension qui gère des pensions complément ...[+++]

De deelnemer die uittreedt heeft op zijn beurt 30 dagen de tijd (te rekenen vanaf de kennisgeving door de pensioeninstelling) om zijn keuze te bepalen uit de hierna volgende mogelijkheden : 1) de verworven reserves overdragen naar de pensioeninstelling van zijn nieuwe werkgever : - indien hij aangesloten wordt bij de pensioentoezegging van zijn nieuwe werkgever; 2) de verworven reserves overdragen naar de pensioeninstelling van de nieuwe inrichter waaronder zijn nieuwe werkgever ressorteert : - indien hij aangesloten wordt bij de pensioentoezegging van deze inrichter; 3) de verworven reserves overdragen naar een andere pensioeninstelling, die aanvullende pensioenen beheert volgens het KB van 1969 : - de aangeslotene zal te allen tijde zel ...[+++]


Par son arrêt n° 125/2011, du 7 juillet 2011, la Cour a jugé à propos des différences de délais de préavis pour les ouvriers et les employés : « B.3.1.

Bij zijn arrest nr. 125/2011 van 7 juli 2011 heeft het Hof in verband met de verschillende opzeggingstermijnen voor arbeiders en bedienden geoordeeld : « B.3.1.


Compte tenu de ce que l'article 43 de la loi de 2014 sur l'internement mentionne que le délai pour réexaminer la situation « ne peut excéder un an », la chambre de protection sociale doit faire figurer, dans son jugement, le délai maximum d'un an, dans lequel l'interné et son conseil peuvent introduire une demande d'examen des m ...[+++]

Rekening houdend met het feit dat artikel 43 van de Interneringswet 2014 vermeldt dat de termijn om de situatie opnieuw te beoordelen « niet langer [mag] zijn dan één jaar », moet de kamer voor de bescherming van de maatschappij, in haar vonnis, de maximumtermijn van één jaar opnemen, waarbinnen de geïnterneerde en zijn raadsman een verzoek tot beoordeling van de uitvoeringsmodaliteiten van de internering kunnen indienen.


La Banque peut, dans le cas d'une procédure relative à une entreprise d'assurance ou de réassurance susceptible de présenter, selon son appréciation, des implications systémiques importantes ou qui nécessite au préalable une coordination avec des autorités étrangères, rendre son avis dans un délai plus long, sans toutefois que le délai total ne puisse excéder trente jo ...[+++]

Ingeval een procedure betrekking heeft op een verzekerings- of herverzekeringsonderneming waarvan de Bank vermoedt dat er zich belangrijke verwikkelingen kunnen voordoen op het vlak van het systeemrisico of waarvoor een voorafgaande coördinatie met buitenlandse autoriteiten vereist is, beschikt de Bank over een ruimere termijn om haar advies uit te brengen, met dien verstande dat de totale termijn niet meer dan dertig dagen mag bedragen.


Avant son abrogation par la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement, l'article 82, § 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (ci-après : loi du 3 juillet 1978) disposait : « Lorsque la rémunération annuelle excède 16 100 EUR, les délais de préavis à observer par l'employeur et par ...[+++]

Vóór de opheffing ervan bij de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen, bepaalde artikel 82, § 3, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (hierna : de wet van 3 juli 1978) : « Wanneer het jaarlijks loon 16.100 EUR overschrijdt, worden de door de werkgever en de bediende in acht te nemen opzeggingstermijnen vastgesteld hetzij bij overeenkomst, gesloten ten vroegste op het ogenblik waarop de opzegging wordt gegeven, hetzij door de rechter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son propos dans un délai ne pouvant excéder ->

Date index: 2022-09-02
w