Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «son contenu figure désormais » (Français → Néerlandais) :

C'est la raison pour laquelle, seul un nombre limité de ces mesures figure désormais dans les règlements établissant les possibilités de pêche.

Daarom bevatten de verordeningen inzake vangstmogelijkheden tegenwoordig maar weinig van dergelijke maatregelen.


Sur le plan politique, la question du capital-investissement figure désormais en tête du programme de travail de toutes les institutions régionales, nationales et communautaires.

Uit politiek oogpunt kan worden geconstateerd dat risicokapitaal thans in alle regionale, nationale en communautaire instellingen bovenaan op de agenda staat.


La gestion de la migration et l’intégration des migrants figurent désormais en bonne place dans les programmes politiques européens et nationaux.

Migratiebeheer en integratie van migranten staan nu boven aan de Europese en nationale politieke agenda's.


Dans cette perspective, le déploiement des réseaux et services 3G est un but important et figure désormais parmi les priorités de tous les acteurs concernés.

Vanuit dit standpunt bezien is de uitrol van 3G-netwerken en -diensten een belangrijke doelstelling, die hoog op de agenda van alle betrokkenen staat.


Mme Lijnen et consorts déposent l'amendement nº 9 visant à supprimer le point 3 dès lors que son contenu figure désormais au point W des considérants.

Mevrouw Lijnen c.s. dient het amendement nr. 9 in om het punt 3 te schrappen want de inhoud van dit punt is nu opgenomen is in punt W van de voorgestelde considerans.


De même, à l'article 286 en projet du Code judiciaire (article 81 de l'avant-projet), la dernière phrase de la version française, qui ne figure pas dans la version néerlandaise, doit être supprimée, son contenu figurant au surplus à l'article 286bis en projet du Code judiciaire (article 82 de l'avant-projet).

Zo ook moet in het ontworpen artikel 286 van het Gerechtelijk Wetboek (artikel 81 van het voorontwerp) de laatste zin van de Franse versie, die niet voorkomt in de Nederlandse versie, geschrapt worden; de inhoud daarvan staat bovendien in het ontworpen artikel 286bis van het Gerechtelijk Wetboek (artikel 82 van het voorontwerp).


De même, à l'article 286 en projet du Code judiciaire (article 81 de l'avant-projet), la dernière phrase de la version française, qui ne figure pas dans la version néerlandaise, doit être supprimée, son contenu figurant au surplus à l'article 286bis en projet du Code judiciaire (article 82 de l'avant-projet).

Zo ook moet in het ontworpen artikel 286 van het Gerechtelijk Wetboek (artikel 81 van het voorontwerp) de laatste zin van de Franse versie, die niet voorkomt in de Nederlandse versie, geschrapt worden; de inhoud daarvan staat bovendien in het ontworpen artikel 286bis van het Gerechtelijk Wetboek (artikel 82 van het voorontwerp).


Il n’y a pas lieu de répéter le texte proposé par l’amendement nº 12 parce que son contenu figurejà dans l’article 730.

De voorgestelde tekst in amendement nr. 12 dient niet herhaald te worden, doordat de inhoud ervan al voorkomt in artikel 730.


Cette disposition devrait, vu son contenu, figurer à l'article 259nonies, § 9.

De bepaling hoort inhoudelijk thuis in artikel 259nonies, § 9.


- la hausse du niveau d'intérêt manifesté, en 2002, pour le site Web INFOREGIO qui, réaménagé, figure désormais dans le trio de tête de l'ensemble des sites EUROPA.

- De nieuw vormgegeven Inforegio-weblocatie mocht zich in 2002 verheugen in een grote publieke belangstelling en behoorde tot de top drie van alle EUROPA-weblocaties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son contenu figure désormais ->

Date index: 2022-03-08
w