Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes entretenues notre collègue baroness » (Français → Néerlandais) :

Récemment, nous nous sommes entretenues, notre collègue Baroness Sarah Ludford et moi-même, avec plusieurs Lituaniens vivant et travaillant à Londres, ainsi qu’avec plusieurs représentants des syndicats et des employés de l’ambassade de Lituanie.

Onlangs hebben onze collega barones Sarah Ludford en ik in Londen gesproken met een aantal Litouwers die daar wonen en werken en met vakbondsvertegenwoordigers en medewerkers van de Litouwse ambassade.


À la vérité, comme l’a précisé notre collègue Mme Creţu, ce vote a fait la preuve de notre volonté politique, il a montré que nous sommes capables d’apporter notre contribution aux solutions qui nous permettront de surmonter la crise qui entraîne des situations vraiment difficiles et la pauvreté chez nos concitoyens européens.

Zoals mijn collega, mevrouw Creţu, al heeft opgemerkt, is dit feitelijk een teken van politieke wil, waaruit blijkt dat we ons steentje kunnen bijdragen aan het zoeken naar een oplossing voor de huidige crisis, die voor de bevolking van Europa werkelijk tot nijpende situaties en tekorten leidt.


Nous sommes souvent des partenaires proches pour appréhender des problèmes sur la scène internationale, par exemple, en tant que membres du Quartet pour le Proche-Orient – nous serons très probablement de nouveau à Berlin la semaine prochaine – mais, il est indispensable, comme l’a dit notre collègue, que la Russie entretiennent des relations politiques positives avec ses autres voisins; a ...[+++]

We werken vaak nauw samen met Rusland bij de aanpak van internationale problemen, bijvoorbeeld als leden van het Midden-Oosten-kwartet – het is heel waarschijnlijk dat we volgende week weer in Berlijn zijn –, maar zoals onze collega zei: we moeten ook een Rusland zien dat een positieve agenda nastreeft met zijn andere buren. Het is dus waar dat we bang zijn dat de recente Russische manoeuvres in Georgië de stabiliteit in de regio z ...[+++]


En tant que députés, nous sommes particulièrement horrifiés par la brutalité du traitement réservé à notre collègue, Nelson Chamisa, qui, en route vers Bruxelles, pour une réunion de commission de notre Assemblée parlementaire paritaire, a été brutalement frappé à l’aéroport d’Harare par des brutes du régime et a perdu un œil au cours de cette attaque.

Als leden van het Parlement zijn wij met name zeer ontsteld over de wrede mishandeling van onze collega Nelson Chamisa, die onderweg naar Brussel, waar hij een commissievergadering van de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU zou bijwonen, op het vliegveld van Harare door beulsknechten van het regime zwaar is gemolesteerd, waarbij hij een oog verloor.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, chers collègues, au sein de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, nous avons discuté du rapport de notre collègue Stauner sur la base d'un avis de M. Thielemans et sommes parvenus à des conclusions unanimes qui font une évaluation politique ...[+++]

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, collega's, in de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid hebben wij het verslag van mevrouw Stauner besproken aan de hand van een advies van collega Thielemans.


- Je vais expliquer brièvement pourquoi nous ne sommes pas favorables au renvoi en commission et répondre aussi à l'argument de notre collègue Daems relatif au moment choisi.

- Ik zal kort toelichten waarom we geen voorstander zijn van een terugzending naar de commissie en meteen ook antwoorden op het argument van collega Daems over het tijdstip.


Nous sommes partis d'un texte de notre collègue Jacky Morael, texte que tout le monde acceptait comme une bonne base solide.

We zijn uitgegaan van een tekst van collega Morael, die iedereen als een goede en stevige basis aanvaardde.


- Comme vous le savez, notre collègue Sémer et moi-même, nous nous sommes occupés du problème du traitement de jeunes joueurs de football originaires des pays en développement.

– Zoals bekend heb ik me samen met collega Sémer beziggehouden met het probleem van de behandeling van jonge voetballers uit ontwikkelingslanden.


- Comme d'autres intervenants, je voudrais tout d'abord saluer le travail de fond qui a été réalisé par mes collègues, et en particulier par les rapporteurs, sur ce thème très sensible des relations entretenues par notre pays avec les trois pays d'Afrique centrale.

- In de eerste plaats feliciteer ik mijn collega's en in het bijzonder de rapporteurs voor het grondige werk over het gevoelige thema van de betrekkingen tussen ons land en de drie landen van Centraal-Afrika.


Chers collègues, nous sommes des élus, nous sommes des femmes et des hommes, des citoyens qui vivent au coeur des préoccupations de notre population.

Wij zijn verkozenen, mannen en vrouwen, burgers die de bekommernissen van onze bevolking ten volle voelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes entretenues notre collègue baroness ->

Date index: 2025-02-08
w