Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes aussi occupés » (Français → Néerlandais) :

Nous sommes aussi occupés à préparer une proposition qui permettra la modification du règlement établissant l’agence Frontex et ses méthodes de travail.

Wij zijn ook bezig met het opstellen van een voorstel tot wijziging van de Frontex-verordening en zijn werkmethoden.


- champ d'application : - entreprises occupant moins de 20 travailleurs sur base du code importance accordé par l'ONSS (voyez aussi l'article 1 , § 2) - objet : compensation des sommes dues en cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie ou d'un accident de droit commun - abrogation de la convention numéro 104586 du 16/06/2011 - remplacement de la convention numéro 110228 du 14/06/2012 - exécution de la convention numéro 116 ...[+++]

- toepassingsgebied : - ondernemingen die minder dan 20 werknemers tewerkstellen op basis van de belangrijkheidscode toegekend door de RSZ (zie ook artikel 1, § 2) - onderwerp : verevening van de bedragen die verschuldigd zijn in geval van arbeidsongeschiktheid die het gevolg is van ziekte of een ongeval van gemeen recht - opheffing van overeenkomst nummer 104586 van 16/06/2011 - vervanging van overeenkomst nummer 110228 van 14/06/2012 - uitvoering van overeenkomst nummer 116033 van 13/06/2013 - geldigheidsduur : m.i.v. 01/07/2015, voor onbepaalde duur - registratienummer : 128642/CO/1240000.


Sur ce point, comme nous l'avons souligné ci-dessus (voir nº 12 à 16), une étude du sujet dont s'occupe la Convention met en relief qu'en ce qui concerne aussi bien les rapports normalement existants entre « enleveur » et « enfants » que les intentions du premier, nous sommes fort loin des délits visés sous les dénominations d'« enlèvement », « kidnapping » ou « secuestro ».

Over dit punt, zoals hoger beklemtoond (zie nrs. 12 tot 16), brengt een studie van het onderwerp waarmee de Conventie zich bezighoudt, tot uiting dat zowel in de normaal bestaande betrekkingen tussen « ontvoerder » en « kind » de intenties van eerstgenoemde vrij ver verwijderd zijn van de misdrijven bedoeld met de benamingen « ontvoering », « enlèvement », « kidnapping » of « secuestro ».


Sur ce point, comme nous l'avons souligné ci-dessus (voir nº 12 à 16), une étude du sujet dont s'occupe la Convention met en relief qu'en ce qui concerne aussi bien les rapports normalement existants entre « enleveur » et « enfants » que les intentions du premier, nous sommes fort loin des délits visés sous les dénominations d'« enlèvement », « kidnapping » ou « secuestro ».

Over dit punt, zoals hoger beklemtoond (zie nrs. 12 tot 16), brengt een studie van het onderwerp waarmee de Conventie zich bezighoudt, tot uiting dat zowel in de normaal bestaande betrekkingen tussen « ontvoerder » en « kind » de intenties van eerstgenoemde vrij ver verwijderd zijn van de misdrijven bedoeld met de benamingen « ontvoering », « enlèvement », « kidnapping » of « secuestro ».


Monsieur le Commissaire, je voudrais que nous soyons en mesure de dire à nos contribuables: «Nous nous sommes aussi occupés de cette affaire».

Commissaris, ik zou graag voor onze belastingbetalers kunnen treden en kunnen zeggen: “We hebben ook naar deze zaak gekeken”.


Je concède que les chiffres que vous avez mentionnés ne sont peut-être pas aussi ambitieux que ceux que vous voudriez voir à l’avenir, mais le fait est que depuis que nous avons mis en place, en 1995, des politiques en matière d’égalité des chances à la Commission, nous sommes parvenus à multiplier par cinq le nombre des femmes occupant des postes de haut niveau.

Ik ben het met u eens dat de cijfers die u noemde wellicht niet zo ambitieus zijn als de cijfers die u in de toekomst graag had willen zien, maar de waarheid is dat sinds we in 1995 binnen de Commissie met de gelijkekansenstrategie zijn begonnen, we het aantal vrouwen op topposities hebben weten te vervijfvoudigen.


Pouvons-nous être sûrs qu’une génération d’enfants qui passent plus de temps avec des inconnus qu’avec leurs propres parents sera un jour aussi disposée que nous le sommes aujourd’hui à prendre la responsabilité de s’occuper des personnes âgées, malades et handicapé?

Kunnen we er zeker van zijn dat de generatie kinderen die meer tijd met vreemden doorbrengen dan met hun eigen ouders op een dag even bereid zal zijn om de verantwoordelijkheid voor ouderen, zieken en gehandicapten op zich te nemen als wij nu?


Nous travaillons sans relâche, et je ne suis pas sûre que ce soit toujours de manière efficace, mais nous sommes occupés nuit et jour. Alors, si nous imposons ces règles à d’autres, peut-être devrions-nous aussi les adopter nous-mêmes.

We werken onvermoeibaar door – ik weet niet zeker of het altijd effectief is, maar we zijn er dag en nacht mee bezig – dus als we deze regels aan anderen opleggen, kunnen we ze misschien zelf ook overnemen.


La CRAT relève que l'étude d'incidences n'a pas pris suffisamment en compte la situation de fait quant à la flore présente sur le site; dés lors le CCUE s'attachera à intégrer dans ses prescriptions les dimensions environnementales de la flore et de la faune existantes. Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, § 1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considéran ...[+++]

Overwegende dat, bij de evaluatie van de verhouding tussen begeleidingsmaatregelen en de inschrijvingsontwerpen van nieuwe bedrijfsruimtes, het redelijk is rekening te houden met enerzijds de gedifferentieerde impact van de renovatie van niet meer in gebruik zijnde bedrijfsruimtes volgens hun locatie en hun vervuiling, anderzijds met de impact op het milieu van de aanleg van een nieuwe bedrijfsruimte, die verschilt naargelang haar kenmerken en ligging; dat op die manier, mits eerbiediging van het proportionaliteitprincipe, blijkt dat een zware renovatie meer moet wegen dan de renovatie van een minder vervuilde site, dat de impact van vo ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes aussi occupés ->

Date index: 2024-12-28
w