Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Traduction de «somme toute jamais » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts a ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzich ...[+++]


somme à payer,en chiffres et en toutes lettres

te betalen bedrag,in cijfers en voluit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« 4° le résultat du calcul après les réductions, visées aux points 2° et 3°, est arrondi au 0,10 point de pourcentage supérieur le plus proche et ne peut somme toute jamais être supérieur à 4/3 du taux d'intérêt de référence qui s'applique à la date de référence lors de la conclusion du contrat de prêt, et jamais être inférieur à 2/3 de ce même taux d'intérêt de référence, arrondi à la deuxième décimale la plus proche.

" 4° het resultaat van de berekening na de verminderingen, vermeld in punt 2° en 3°, wordt afgerond naar het eerst hogere 0,10 procentpunt en mag nooit hoger zijn dan 4/3 van de referentierentevoet die van toepassing is op de referentiedatum bij het aangaan van de lening, en nooit lager dan 2/3 van diezelfde referentierentevoet, afgerond naar de dichtstbij liggende tweede decimaal.


4° le résultat du calcul après les réductions, visées aux points 2° et 3°, est arrondi au 0,10 point de pourcentage supérieur le plus proche et ne peut, somme toute, jamais être supérieur au taux d'intérêt de référence qui s'applique à la date de référence lors de la conclusion du contrat de prêt, et jamais être inférieur à 50 % de ce même taux d'intérêt de référence, arrondi à la deuxième décimale la plus proche.

4° het resultaat van de berekening na de verminderingen, vermeld in punt 2° en 3°, wordt afgerond naar het eersthogere 0,10 procentpunt en mag ten slotte nooit hoger zijn dan de referentierentevoet die van toepassing is op de referentiedatum bij het aangaan van de lening, en nooit lager dan 50 % van diezelfde referentierentevoet, afgerond naar de dichtstbij liggende tweede decimaal.


Art. 16. A l'article 6.4.1/6, alinéa 1, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2011 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 novembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° la phrase « Les primes, citées aux articles 6.4.1/1, 6.4.1/1/1, 6.4.1/1/2, 6.4.1/4 et 6.4.1/5 ne peuvent jamais être supérieures au montant de la facture». est remplacée par la phrase « Toute prime individuelle ainsi que la somme des primes payées, ...[+++]

Art. 16. In artikel 6.4.1/6, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2011 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de zin "De premies, vermeld in artikel 6.4.1/1, 6.4.1/1/1, 6.4.1/1/2, 6.4.1/4 en 6.4.1/5, kunnen nooit hoger zijn dan het factuurbedrag". wordt vervangen door de zin "Elke individuele premie, alsmede de som van de uitbetaalde premies, vermeld in artikel 6.4.1/1, 6.4.1/1/1, 6.4.1/1/2, 6.4.1/1/3, 6.4.1/4,6.4.1/5 en 6.4.1/9 kan nooit hoger zijn dan het factuurbedrag".


Il est ainsi constaté qu'en cas de partage total de l'avoir social, la société mère prend en charge les moins-values « du moins à concurrence de sa mise de fonds initiale dans la filiale, ce qui est somme toute logique, puisque la filiale dissoute ne récupérera plus jamais les pertes accumulées » (Doc. parl., Chambre, 1991-1992, n° 1784/3, pp. 5-6).

Zo wordt vastgesteld dat, in geval van een gehele verdeling van het maatschappelijk vermogen, de moedermaatschappij de minderwaarden ten laste neemt, « ten minste ten belope van haar oorspronkelijke inbreng in de dochteronderneming, hetgeen al bij al logisch is, aangezien de dochteronderneming de opgestapelde verliezen nooit meer zal recupereren » (Parl. St., Kamer, 1991-1992, nr. 1784/3, p. 6).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cadre de la relance du processus d'intégration européenne, et conformément au programme de la présidence allemande, la question de l'approvisionnement énergétique revêt, plus que jamais, une importance somme toute particulière, tant du point de vue de la sécurité comme du point de vue croissance économique.

In het kader van de nieuwe start van het Europees integratieproces en in overeenstemming met het programma van het Duitse voorzitterschap is het vraagstuk van de energiebevoorrading belangrijker dan ooit, zowel op het vlak van veiligheid als op het vlak van economische groei.


Toutefois, nous devons également faire en sorte que cet instrument dispose d’une plus grande place dans la politique de voisinage de l’Union européenne - qui, somme toute, est un concept de sécurité en soi -, car il établit des liens entre les pays afin de s’assurer qu’ils n’entreront jamais plus en guerre les uns contre les autres.

Maar we moeten ook zorgen dat dit instrument flink de ruimte krijgt in het nabuurschapsbeleid van de Europese Unie, die op zichzelf al voor veiligheid zorgt omdat zij banden tussen landen smeedt zodat deze nooit meer oorlog tegen elkaar voeren.


C'est pour ces raisons qu'on n'insistera jamais assez sur la nécessité de déployer, parallèlement aux efforts pour une pleine et réussie intégration des immigrants à travers des mesures éducatives, d'autres efforts, à tous les niveaux, notamment auprès des médias pour valoriser les immigrants et leur culture d'origine sachant que le racisme et la discrimination tentent aujourd'hui de se légitimer en affirmant l'inégalité des cultures et somme toute de l'Autre.

Daarom kan nooit genoeg worden gewezen op de noodzaak om tegelijk met de inspanningen om de immigranten via educatieve maatregelen volledig en succesvol te integreren nog veel meer moet worden gedaan op allerlei niveaus, met name in de media, om de immigranten en hun oorspronkelijke cultuur op waarde te schatten, in de wetenschap dat racisme en discriminatie zich op dit moment trachten te rechtvaardigen door de ongelijkheid van culturen en in feite van de ander te benadrukken.


Bien sûr, nous n'en sommes heureusement pas là en Belgique, mais votre projet de loi s'inscrit dans ce mouvement dicté par la peur qui n'est jamais bonne conseillère et qui fait que l'on considère de plus en plus, dans nos sociétés démocratiques, que tout un chacun est potentiellement suspect.

Gelukkig gebeurt dat nog niet in België, maar uw wetsontwerp past in die evolutie, die is ingegeven door de angst, die nooit een goede raadgever is en tot gevolg heeft dat elk individu in onze democratische samenleving een potentiële verdachte is geworden.


Nous sommes confrontés à tout le moins à une sérieuse contradiction entre d'une part des scientifiques qui descendent en flèche la manière dont les statistiques de la criminalité sont réalisées dans ce pays et qui les considèrent comme entièrement non fiables et d'autre part la police fédérale qui soutient que jamais les chiffres n'ont été aussi fiables.

We staan hier op zijn zachtst gezegd voor een serieuze contradictie tussen, enerzijds, wetenschappers die brandhout maken van de manier waarop criminaliteitsstatistieken in dit land worden aangelegd en die zelfs compleet onbetrouwbaar noemen en, anderzijds, de federale politie die beweert dat de cijfers nog nooit zo betrouwbaar zijn geweest.


J'espère que vous avez toutes et tous dans votre coeur un morceau de territoire et une population qui vous sont chers car, quelles que soient nos différences politiques, nous ne devons jamais oublier que nous ne sommes pas là pour nous ou pour quelques-uns, mais pour les gens (Applaudissements)

Ik hoop dat er in uw aller hart plaats is voor een stukje land en een bevolking, want over alle politieke meningsverschillen heen, mogen we niet vergeten dat wij er niet zijn voor onszelf of voor een paar enkelingen, maar wel voor de mensen (Applaus)




D'autres ont cherché : réaction dépressive     réactionnelle     trouble dépressif saisonnier     somme toute jamais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

somme toute jamais ->

Date index: 2025-07-20
w