Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AWS
Action électorale Solidarité
Alliance électorale de Solidarité
Assistance mutuelle
Clause de défense mutuelle
Clause de solidarité mutuelle
Devoir d'assistance mutuelle
FSUE
Fonds de solidarité de l'UE
Fonds de solidarité de l'Union européenne
Grève
Grève avec occupation
Grève de solidarité
Grève du zèle
Grève sauvage
Recel
Receler
Recèlement
Solidarité entre générations
Solidarité intergénérationnelle

Vertaling van "solidarité que recèlent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Action électorale Solidarité | Alliance électorale de Solidarité | AWS [Abbr.]

Verkiezings Actie Solidariteit | AWS [Abbr.]


Fonds de solidarité de l'UE | Fonds de solidarité de l'Union européenne | FSUE [Abbr.]

Solidariteitsfonds van de Europese Unie | SFEU [Abbr.]


solidarité entre générations | solidarité intergénérationnelle

intergenerationele solidariteit | solidariteit tussen de generaties








grève [ grève avec occupation | grève de solidarité | grève du zèle | grève sauvage ]

staking [ solidariteitsstaking | staking met bezetting van de gebouwen | stiptheidsactie | wilde staking ]


Fonds de solidarité de l'Union européenne [ FSUE ]

Solidariteitsfonds van de Europese Unie [ SFEU ]


assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]

wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
39. salue l'intention de la Commission de mettre en œuvre des programmes de gestion et des plans de soins individuels; estime cependant, tout en reconnaissant la nécessité d'une approche centrée sur le patient-client, que le coût d'une telle approche en matière de déploiement des prestataires de soins formés et d'utilisation des «outils» appropriés ne doit pas être assumé uniquement par les particuliers, mais doit être considéré comme une responsabilité sociétale qui garantit la solidarité inter- et intragénérationnelle; considère qu'il serait nécessaire de réfléchir aux nouvelles formes de solidarité que recèlent le potentiel de la ...[+++]

39. juicht het voornemen van de Commissie toe om regelingen op het gebied van case management, alsmede zorgplannen, in te voeren; meent dat een klant/patiëntgerichte aanpak weliswaar nodig is, maar dat de kosten voor een dergelijke aanpak in termen van inzet van opgeleide zorgverleners en gebruik van geschikte „hulpmiddelen” niet uitsluitend door de individuele burger moeten worden opgebracht, maar als een maatschappelijke verantwoordelijkheid worden beschouwd, waarbij solidariteit tussen en onder generaties wordt gewaarborgd; is van mening dat er aandacht moet worden geschonken aan nieuwe vormen van solidariteit die in het potentieel ...[+++]


39. salue l'intention de la Commission de mettre en œuvre des programmes de gestion et des plans de soins individuels; estime cependant, tout en reconnaissant la nécessité d'une approche centrée sur le patient-client, que le coût d'une telle approche en matière de déploiement des prestataires de soins formés et d'utilisation des "outils" appropriés ne doit pas être assumé uniquement par les particuliers, mais doit être considéré comme une responsabilité sociétale qui garantit la solidarité inter- et intragénérationnelle; considère qu'il serait nécessaire de réfléchir aux nouvelles formes de solidarité que recèlent le potentiel de la ...[+++]

39. juicht het voornemen van de Commissie toe om regelingen op het gebied van case management, alsmede zorgplannen, in te voeren; meent dat een klant/patiëntgerichte aanpak weliswaar nodig is, maar dat de kosten voor een dergelijke aanpak in termen van inzet van opgeleide zorgverleners en gebruik van geschikte "hulpmiddelen" niet uitsluitend door de individuele burger moeten worden opgebracht, maar als een maatschappelijke verantwoordelijkheid worden beschouwd, waarbij solidariteit tussen en onder generaties wordt gewaarborgd; is van mening dat er aandacht moet worden geschonken aan nieuwe vormen van solidariteit die in het potentieel ...[+++]


C. considérant que les autorités burundaises n'ont produit aucun élément de preuve pour justifier la détention de M. Rugurika, arrêté pour "manquement à la solidarité publique, violation du secret de l'instruction, recel de malfaiteur et complicité d'assassinat"; que cette arrestation s'inscrit dans une approche du gouvernement visant à porter atteinte à la liberté d'expression, en prenant pour cibles les journalistes, les activistes et les membres des partis politiques; que ces atteintes se sont multipliées à l'approche des élections qui auront lieu au Burundi en mai et en juin 2015;

C. overwegende dat de Burundese autoriteiten geen bewijsmateriaal hebben overgelegd om de vasthouding van dhr. Rugurika, op grond van "schending van de openbare solidariteit, schending van het onderzoeksgeheim, bescherming van een misdadiger en medeplichtigheid aan moord", te rechtvaardigen; overwegende dat deze aanhouding deel uitmaakt van een patroon van aanvallen van de regering op de vrijheid van meningsuiting die gericht zijn tegen journalisten, activisten en leden van politieke partijen; overwegende dat dergelijke aanvallen zijn geëscaleerd in de aanloop naar de verkiezingen die in mei en juni 2015 in Burundi worden gehouden;


C. considérant que les autorités burundaises n'ont produit aucun élément de preuve pour justifier la détention de M. Rugurika, arrêté pour «manquement à la solidarité publique, violation du secret de l'instruction, recel de malfaiteur et complicité d'assassinat»; que cette arrestation s'inscrit dans une approche du gouvernement visant à porter atteinte à la liberté d'expression, en prenant pour cibles les journalistes, les activistes et les membres des partis politiques; que ces atteintes se sont multipliées à l'approche des élections qui auront lieu au Burundi en mai et en juin 2015;

C. overwegende dat de Burundese autoriteiten geen bewijsmateriaal hebben overgelegd om de vasthouding van dhr. Rugurika, op grond van „schending van de openbare solidariteit, schending van het onderzoeksgeheim, bescherming van een misdadiger en medeplichtigheid aan moord”, te rechtvaardigen; overwegende dat deze aanhouding deel uitmaakt van een patroon van aanvallen van de regering op de vrijheid van meningsuiting die gericht zijn tegen journalisten, activisten en leden van politieke partijen; overwegende dat dergelijke aanvallen zijn geëscaleerd in de aanloop naar de verkiezingen die in mei en juni 2015 in Burundi worden gehouden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
62. estime que nous devons profiter de la crise mondiale pour revoir les fondations de l'économie sociale de marché européenne et en faire un modèle de société fondé sur la durabilité, la solidarité, le savoir, une réduction décisive de la pauvreté et la création d'emplois, et que la stratégie Europe 2020 doit développer le potentiel d'emplois que recèle la transition vers une économie durable;

62. is van mening dat de mondiale crisis moet worden aangegrepen als een gelegenheid om de funderingen van onze Europese sociale markteconomie te vernieuwen in de vorm van een maatschappelijk model dat gebaseerd is op duurzaamheid, solidariteit, kennis, een aanzienlijke vermindering van de armoede en het scheppen van banen, en dat de EU 2020-strategie het werkgelegenheidspotentieel van de overgang naar een duurzame economie moet ontwikkelen;


w