La décision sur la prise en charge, prise conformément au § 1, prend effet à compter du premier jour du mois qui suit la date de demande en révision par l'usager ou son représentant ou par la caisse d'assurance soins, en application de l'article 34, § 2, sans que toutefois une prise en charge accordée à l'usager soit recouvrée.
De overeenkomstig § 1 genomen beslissing over de tenlasteneming heeft uitwerking met ingang van de eerste dag van de maand die volgt op de datum waarop de herziening gevraagd werd door de gebruiker of zijn vertegenwoordiger of door de zorgkas in toepassing van artikel 34, § 2, evenwel zonder dat een aan de gebruiker toegekende tenlasteneming wordt teruggevorderd.