Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Samedi
Schizophrénie paraphrénique
Travail de samedi et de dimanche

Traduction de «soit le samedi » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door het herhaaldelijk geen weerstand kunnen bieden aan impulsen tot stelen van voorwerpen die niet worden weggenomen voor gebruik of geldelijk gewin. Integendeel, de voorwerpen kunnen worden weggegooid, weggegeven of verzameld. Dit gedrag gaat doorgaans samen met een gevoel van toegenomen spanning voor de daad en een gevoel van voldoening tijdens en direct na de daad.


toute obligation d'ordre mobilier,soit ex lege,soit ex contractu,soit ex delicto

elke persoonlijke verbintenis,hetzij ex lege,hetzij ex contractu,hetzij ex delicto


Définition: La schizophrénie paranoïde se caractérise essentiellement par la présence d'idées délirantes relativement stables, souvent de persécution, habituellement accompagnées d'hallucinations, en particulier auditives, et de perturbations des perceptions. Les perturbations des affects, de la volonté et du langage, de même que les symptômes catatoniques, sont soit absents, soit relativement discrets. | Schizophrénie paraphrénique

Omschrijving: Paranoïde schizofrenie wordt beheerst door betrekkelijk stabiele, dikwijls paranoïde wanen, doorgaans vergezeld van hallucinaties, voornamelijk van de akoestische soort en verstoringen van de waarneming. Stoornissen van affect, wil en spraak en katatone symptomen zijn afwezig of betrekkelijk onopvallend. | Neventerm: | dementia paranoides | parafrene schizofrenie


maladies endémiques dues à une insuffisance en iode de l'environnement soit directe, soit résultant d'une insuffisance thyroïdienne maternelle. Certaines de ces maladies ne correspondent pas à une hypothyroïdie en cours mais sont la conséquence d'une sécrétion anormale de l'hormone thyroïdienne au cours du développement du fœtus. Le goitre endémique peut y être associé.

endemische aandoeningen samenhangend met jodiumtekort in de omgeving, hetzij rechtstreeks, hetzij als gevolg van jodiumtekort bij de moeder. Sommige van deze aandoeningen gaan niet gepaard met een gelijktijdige hypothyroïdie maar zijn het gevolg van onvoldoende secretie van schildklierhormoon bij de zich ontwikkelende foetus. Struma veroorzakende stoffen in de omgeving kunnen hierbij een rol spelen.


communication publique, soit par fil, soit sans fil de l'oeuvre radiodiffusée

openbare mededeling, hetzij met of zonder draad, van het door de radio uitgezonden werk


exercer des fonctions soit à temps partiel soit à temps complet

werkzaamheden al dan niet met een volledige dagtaak verrichten




allocation pour travail de nuit, de samedi et de dimanche

nacht-, zaterdag- en zondagtoelage


travail de samedi et de dimanche

zaterdag- en zondagwerk


allocation pour prestations irrégulières de samedi ou de dimanche

toelage voor onregelmatige zatertag- of zondagprestaties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Les ouvriers travaillant en équipe de week-end prestent 2 jours par semaine, soit le samedi (12 h) et le dimanche (12 h);

- De arbeiders werken in de weekendploeg in een week 2 dagen, namelijk op zaterdag (12 u) en zondag (12 u).


Art. 11. En dérogation aux dispositions de l'article 10, l'employeur pourra, en accord avec la majorité des ouvriers et ouvrières, répartir le travail sur six jours, à condition qu'un jour d'inactivité par semaine soit attribué à chaque travailleur individuellement, soit le samedi, soit le lundi, selon un système d'alternance convenu entre les parties.

Art. 11. In afwijking van de bepalingen van artikel 10 mag de werkgever, in overeenstemming van de meerderheid van de werklieden en werksters, het werk over zes dagen verdelen, op voorwaarde dat per week aan elke werknemer individueel, hetzij op zaterdag, hetzij op maandag, een dag van inactiviteit wordt toegekend volgens een tussen de partijen overeengekomen beurtstelsel.


— à partir du 90 jour après les élections, soit le samedi 11 septembre 2010, concrètement le lundi 13 septembre 2010: les deux derniers exemplaires du rapport ainsi que les remarques formulées par les candidats et les électeurs inscrits sont transmis aux présidents de la Commission de contrôle;

— vanaf de 90e dag na de verkiezingen, op zaterdag 11 september 2010, in concreto dus op maandag 13 september 2010 : de twee laatste exemplaren van het verslag en de opmerkingen van de kandidaten en de kiesgerechtigden worden naar de voorzitters van de Controlecommissie overgezonden;


Quoiqu'il en soit, ce samedi 30 avril 2011, une soixantaine de marcheurs se sont rendus dans cette localité afin d'afficher leur indignation et leur détermination face à la maltraitance animale.

Hoe dan ook, op zaterdag 30 april 2011 is een groep van ongeveer zestigtal actievoerders naar het betrokken dorp getrokken om er hun verontwaardiging en hun vastberadenheid te uiten ten opzichte van dierenmishandeling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le jour d'inactivité est fixé par accord entre l'employeur et la majorité de ses ouvriers et ouvrières, soit le lundi ou le samedi, soit alternativement le lundi et le samedi.

De dag van inactiviteit wordt bij overeenkomst tussen de werkgever en de meerderheid van zijn of haar werklieden en werksters, hetzij op maandag of op zaterdag, hetzij beurtelings op maandag en op zaterdag bepaald.


Les prestations des travailleurs tiers temps pourront s'effectuer aussi le mercredi après-midi sur deux jours par semaine, soit vendredi plus mercredi, soit samedi plus mercredi, avec accord de la délégation syndicale.

De arbeidsprestaties van de werknemers van één derde tijd zullen ook kunnen plaatsvinden op woensdagnamiddag over twee dagen per week, hetzij vrijdag en woensdag, hetzij zaterdag en woensdag, mits akkoord van de syndicale afvaardiging.


Lorsqu'il s'agit de travailleurs occupés le samedi en vertu de l'article 7, cette majoration de salaire est due lorsque les prestations dépassent soit 8 heures par jour, soit 48 heures par semaine ou 80 heures calculées sur deux semaines.

Wanneer het om arbeiders gaat die 's zaterdags worden tewerkgesteld op grond van artikel 7, is dit overloon verschuldigd wanneer de prestaties hetzij 8 uren per dag, hetzij 48 uren per week of 80 uren berekend over twee weken overschrijden.


« La commission de l'Intérieur et des Affaires administratives du Sénat a, à l'unanimité, décidé de recommander au ministre de l'Intérieur de veiller à clarifier d'urgence la possibilité d'un dépôt des formulaires de régularisation jusqu'au dimanche 30 janvier 2000 à minuit, soit auprès de son cabinet, soit auprès du secrétariat de la Commission des régularisations, lorsque les bureaux communaux auront terminé leur période d'ouverture additionnelle éventuelle de ce samedi et de ce dimanche».

« De commissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve Aangelegenheden heeft bij unanimiteit besloten de minister van Binnenlandse Zaken aan te bevelen bij hoogdringendheid de mogelijkheid te verduidelijken om de regularisatieformulieren neer te leggen tot zondag 30 januari 2000 om middernacht, hetzij op zijn kabinet, hetzij op het secretariaat van de Commissie voor de regularisaties, wanneer de gemeentelijke burelen hun eventuele bijkomende openingsuren van zaterdag en zondag hebben afgesloten. »


Le samedi 30 avril 2005, en début de soirée, avec un léger vent de 120º et de 4 noeuds, on aurait tout à coup eu un léger vent arrière d'un noeud sur la piste 20 (ce qui est mis en doute par des pilotes) et de ce fait, Belgocontrol a inversé le sens des opérations aériennes en passant de décollages en piste 20 vers des atterrissages en piste 02, alors que la valeur de composante de vent arrière sur la piste 25 était à peine de 3 noeuds, soit bien en dessous de la limite actuellement fixée à 7 noeuds.

Op zaterdag 30 april 2005 was er in de vooravond, bij een lichte wind van 120º en 4 knopen, plots een lichte rugwind van één knoop op baan 20 (wat door de piloten in twijfel wordt getrokken) en daarom heeft Belgocontrol de richting van het luchtverkeer omgekeerd, zodat de vliegtuigen niet opstegen van baan 20 maar landden op baan 02. Nochtans was de rugwind op baan 25 nauwelijks 3 knopen, dus ver beneden de huidige grens van 7 knopen.


La piste 25L offre une très faible capacité en raison de l'absence de piste de roulement vers le début de la piste, de sorte que celle-ci ne peut être empruntée qu'aux moments les plus calmes, soit le samedi soir.

Baan 25L biedt een zeer kleine capaciteit door het gebrek aan taxiweg naar het begin van de baan zodat die enkel op de kalmste momenten kan worden gebruikt, dat is zaterdagnacht.




D'autres ont cherché : schizophrénie paraphrénique     samedi     travail de samedi et de dimanche     soit le samedi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit le samedi ->

Date index: 2023-01-11
w