Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soient abrogés afin » (Français → Néerlandais) :

14. demande que des mesures soient prises afin d'exclure, conformément aux articles 14 et 106 du traité FUE ainsi qu'au protocole n° 26 du traité UE, les services d'intérêt général ainsi que les services d'intérêt économique général actuels et à venir (qui comprennent notamment, sans toutefois s'y limiter, l'eau, la santé, les services sociaux, les systèmes de sécurité sociale et l'éducation) de l'accord, de veiller à ce que les autorités européennes, nationales et locales conservent le droit plein et entier d'introduire, d'adopter, de maintenir ou d'abroger toute mes ...[+++]

14. dringt aan op maatregelen om overeenkomstig de artikelen 14 en 106 VWEU en protocol 26 bij het VEU de huidige en toekomstige diensten van algemeen belang en diensten van algemeen economisch belang (met inbegrip van maar niet beperkt tot watervoorziening, gezondheidszorg, sociale diensten, socialezekerheidsstelsels en onderwijs) uit te sluiten van de overeenkomst om ervoor te zorgen dat Europese, nationale en lokale overheden hun volledige recht behouden om iedere maatregel betreffende het opdragen, organiseren, financieren en aanbieden van openbare diensten in te voeren, goed te keuren, te behouden of in te trekken, ongeacht de vraag ...[+++]


Pour respecter ces exigences, l'UIP peut abroger ses règles d'éligibilité ou les modifier afin qu'elles ne soient fondées que sur des objectifs légitimes (excluant explicitement les propres intérêts économiques de l'UIP) et qu'elles soient inhérentes et proportionnées à la réalisation de ces objectifs.

Om hieraan te voldoen, kan de ISU de toelatingsregels afschaffen of zodanig wijzigen dat ze alleen nog maar legitieme doelstellingen beogen (dus expliciet niet de eigen economische belangen van de ISU) en dat ze inherent en evenredig zijn aan die doelstellingen.


Afin d'y remédier, mais également parce que l'abrogation du crédit-temps sans motif et l'extension du crédit-temps avec motif à 51 mois, telles que prévues aux articles 3 et 4 de la présente convention collective de travail, requièrent d'autres règles d'imputation, qui soient claires et simples à appliquer pour toutes les parties, les règles d'imputation existantes de l'article 7 de la convention collective de travail n° 103 ont été adaptées.

Om hieraan tegemoet te komen, maar ook omdat de opheffing van het tijdskrediet zonder motief en de uitbreiding van het tijdskrediet met motief tot 51 maanden, zoals voorzien in artikel 3 en 4 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, andere verrekeningsregels vereisen die voor alle partijen duidelijk en eenvoudig toepasbaar zijn, werden de bestaande verrekeningsregels in artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 aangepast.


Afin de réaliser les objectifs du gouvernement, l'article 17 du présent projet abroge l'article 180, 1°, CIR 92, pour que les intercommunales, les structures de coopération et les associations de projet soient automatiquement assujetties à l'impôt des sociétés.

Teneinde de doelstellingen van de regering te realiseren, heft artikel 17 van dit ontwerp artikel 180, 1°, WIB 92 op, zodat intercommunales, samenwerkingsverbanden en projectverenigingen automatisch aan de vennootschapsbelasting worden onderworpen.


10. demande que le projet de loi sur les ONG soit mis en conformité avec les principes internationaux et les obligations du Burundi et que des garanties soient apportées quant au respect du droit de manifestation pacifique et à l'usage proportionné de la force par les forces de défense et de sécurité du pays; demande l'abrogation de l'ordonnance 530/1597, qui impose la suspension provisoire des activités de dix associations de défense des droits de l'homme, et réclame la levée immédiate du gel de leurs comptes bancaires, ...[+++]

10. dringt erop aan dat de ontwerpwetgeving inzake NGO's zodanig wordt aangepast dat zij in overeenstemming is met internationale normen en de internationale verplichtingen van Burundi, en dat er garanties worden geboden voor handhaving van het recht van vreedzame betoging en voor proportioneel geweldsgebruik door de veiligheids- en defensiekrachten in het land; dringt aan op intrekking van Decreet 530/1597 strekkende tot voorlopige opschorting van de werkzaamheden van tien mensenrechtenorganisaties en op onmiddellijke opheffing van de bevriezing van hun bankrekeningen, zodat die organisaties hun werkzaamheden onbelemmerd kunnen voortze ...[+++]


(xiii) garantir l'exclusion explicite des services publics du champ d'application du TTIP, conformément à l'article 14 du traité FUE, afin de faire en sorte que les autorités nationales et locales soient libres d'adopter, de maintenir ou d'abroger toute mesure relative à la commande, à l'organisation, au financement et à la fourniture de services publics, comme le prévoient l'article 168 du traité FUE (santé publique) et son protoc ...[+++]

xiii) waarborgen dat overheidsdiensten zoals bedoeld in artikel 14 VWEU uitdrukkelijk van de werkingssfeer van het TTIP worden uitgesloten, zodat nationale en lokale overheden de vrijheid hebben om maatregelen betreffende het opdragen, organiseren, financieren en aanbieden van overheidsdiensten, zoals bepaald in artikel 168 VWEU (volksgezondheid) en in protocol 26 bij het VWEU (diensten van algemeen belang), in te voeren, vast te stellen, te behouden of in te trekken; deze uitsluiting moet van toepassing zijn ongeacht de vraag of de desbetreffende diensten zijn georganiseerd als een monopolie, worden geëxploiteerd op grond van exclusiev ...[+++]


L'article 18 traduit la nécessité que les anciens cadres réglementaires soient abrogés afin de laisser place aux nouvelles orientations exprimées dans la décision du Conseil des Ministres des 30-31 mars 2004.

Artikel 18 geeft de noodzaak weer om de oude reglementaire kaders op te heffen om plaats te maken voor de nieuwe oriëntaties zoals die tot uitdrukking kwamen in de beslissing van de Ministerraad van 30-31 maart 2004.


Ces nouvelles orientations vont permettre de créer un cadre plus sûr, de davantage responsabiliser les communes et de réduire automatiquement les obligations liées aux échéances mais nécessitent également que les anciens cadres réglementaires soient abrogés afin de laisser place aux nouvelles bases ainsi jetées.

Deze nieuwe oriëntaties zullen het mogelijk maken een kader met meer zekerheid te creëren, de gemeenten meer verantwoordelijkheid te geven en automatisch de verplichtingen verbonden aan de vervaltermijnen te verminderen, maar maken het eveneens nodig dat de oude reglementaire kaders opgeheven worden om plaats te maken voor de nieuwe aldus gelegde basissen.


3. se félicite des déclarations de la nouvelle Présidente de la République et l'invite à demander à la Cour constitutionnelle d'examiner la loi et les amendements, s'ils devaient être approuvés, et prie les autorités lituaniennes d'amender cette loi, ou de l'abroger, et de s'abstenir d'adopter les amendements au code pénal et au code administratif, afin de garantir que les lois soient compatibles avec les droits de l'homme et les libertés fondamentales ...[+++]

3. is verheugd over de verklaringen van de nieuwe Litouwse president en verzoekt haar het Constitutionele Hof te vragen de wet en de wijzigingen te behandelen indien deze worden goedgekeurd; verzoekt de Litouwse autoriteiten de wet te wijzigen of in te trekken en geen wijzigingen van het wetboek van strafrecht en het bestuursrecht goed te keuren ten einde ervoor te zorgen dat de wetten in overeenstemming zijn met de mensenrechten en de fundamentele vrijheden zoals vastgelegd in internationale en Europese wetgeving;


13. regrette que la liberté d'expression et la liberté de la presse ne soient toujours pas pleinement protégées en Turquie; est d'avis que, dans une société démocratique et pluraliste, la liberté de la presse n'est honorée ni par les fermetures fréquentes de sites web, ni par les pressions exercées sur la presse critique, ni par les procès menés contre cette dernière; estime par ailleurs que la modification de l'article 301 du code pénal, adoptée en avril 2008, n'était pas suffisante puisque des personnes continuent d'être poursuivies pour avoir exprimé des opinions non violentes, sur la base de cet article et d'autres articles du code ...[+++]

13. betreurt het dat de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid in Turkije nog niet volledig gegarandeerd zijn; is van mening dat de persvrijheid in een democratische, pluralistische maatschappij niet gebaat is bij het frequent verbieden van bepaalde websites of pressie op of processen tegen kritische persorganen; is ook van mening dat de aanneming in april 2008 van een amendement op artikel 301 van het wetboek van strafrecht niet volstaat, omdat er nog steeds mensen voor het uiten van niet-gewelddadige meningen vervolgd worden op basis van dit en andere artikelen van het wetboek van strafrecht, de anti-terreurwet of de perswet, ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soient abrogés afin ->

Date index: 2023-08-28
w