Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sociétés devront adapter » (Français → Néerlandais) :

Lors du passage à l'euro, toutes ces sociétés devront adapter leur capital et procéder à cet effet à une modification de leurs statuts.

Bij de omschakeling naar de euro, zullen al deze vennootschappen hun kapitaal moeten aanpassen en een statutenwijziging hiertoe doorvoeren.


Lors du passage à l'euro, toutes ces sociétés devront adapter leur capital et procéder à cet effet à une modification de leurs statuts.

Bij de omschakeling naar de euro, zullen al deze vennootschappen hun kapitaal moeten aanpassen en een statutenwijziging hiertoe doorvoeren.


- Une certaine souplesse d'adaptation devra être offerte aux sociétés dans la mesure du possible: en cas de systèmes jugés équivalents, les parties impliquées devront jouir de la plus grande marge de choix envisageable.

- ondernemingen dienen over zoveel mogelijk flexibiliteit te beschikken; wanneer stelsels gelijkwaardig worden geacht dient de betrokken partijen zoveel mogelijk handelingsvrijheid te worden geboden.


Les marchés du travail et les sociétés civiles devront s'adapter aux nouvelles formes de travail.

Arbeidsmarkten en samenlevingen zullen zich moeten aanpassen aan nieuwe vormen van werk.


Eesti Pank et la société de transport de fonds auront adapté leurs capacités de stockage, de décompte et de conditionnement aux quantités d'espèces particulièrement importantes qu'elles devront manipuler durant cette période.

Eesti Pank en het geldtransportbedrijf stemmen hun opslag-, tel- en verpakkingscapaciteit af op de verwerking van uitzonderlijk grote hoeveelheden chartaal geld tijdens de omschakelingsperiode.


Cette concurrence tend à marginaliser la recherche socio-économique, raison pour laquelle les activités de recherche technologique devront à l’avenir s’adapter aux besoins, aux valeurs et aux attentes de la société.

Dit dreigt de relevantie van het sociaal-economisch onderzoek te marginaliseren, en daarom moet het technologisch onderzoek in de toekomst worden ontwikkeld in samenhang met de ontwikkeling van de behoeften, waarden en verwachtingen van de samenleving.


- Une certaine souplesse d'adaptation devra être offerte aux sociétés dans la mesure du possible: en cas de systèmes jugés équivalents, les parties impliquées devront jouir de la plus grande marge de choix envisageable.

- ondernemingen dienen over zoveel mogelijk flexibiliteit te beschikken; wanneer stelsels gelijkwaardig worden geacht dient de betrokken partijen zoveel mogelijk handelingsvrijheid te worden geboden.


4. confirme que, de par leur nature et leurs effets, les mutilations génitales féminines constituent d'un point de vue holistique un problème social grave pour la société en tant que telle; toutefois, pour convaincre les membres des communautés ou groupes concernés de la nécessité d'éradiquer ces pratiques, les mesures prises devront tabler sur la participation et la collaboration des communautés et s'adapter à la réalité de celle ...[+++]

4. blijft van mening dat genitale verminking bij vrouwen qua aard en gevolgen een ernstig sociaal probleem vormt voor de samenleving als geheel en dat, wil men de betrokken gemeenschappen of groepen overtuigen van de noodzaak om dergelijke praktijken uit te bannen, de te nemen maatregelen de steun en medewerking van deze gemeenschappen moeten krijgen en afgestemd moeten worden op hun realiteit;


Les hommes devront assumer plus de responsabilités familiales et s'adapter à une société en évolution permanente qui a modifié les rôles traditionnels.

De mannen zullen meer huishoudelijke verantwoordelijkheden op zich moeten nemen en zij zullen zich moeten aanpassen aan een voortdurend veranderende maatschappij die de traditionele rollen heeft laten varen.


(10) considérant que, pour les services de télécommunication, il existe déjà une harmonisation au niveau communautaire ou, le cas échéant, un régime de reconnaissance mutuelle et que la législation communautaire existante prévoit des adaptations au développement technologique et aux nouveaux services offerts et que, de ce fait, la plupart des réglementations nationales concernant les services de télécommunication ne devront pas faire l'objet d'une notification au titre de la présente directive puisqu'elles relèveront des exclusions prévues à l'article 10, paragraphe 1, ou à l'article 1er, point 5), de la directive 98/34/CE; que, toutefo ...[+++]

(10) Overwegende dat er voor telecommunicatiediensten reeds communautaire harmonisatie of in bepaalde gevallen een stelsel van wederzijdse erkenning bestaat en dat de bestaande communautaire wetgeving voorziet in aanpassingen in verband met de technologische ontwikkeling en de nieuwe diensten die worden aangeboden; dat derhalve van het grootste deel van de nationale voorschriften inzake telecommunicatiediensten geen kennis hoeft te worden gegeven uit hoofde van deze richtlijn, omdat deze vallen onder de uitsluitingen van artikel 10, lid 1, of artikel 1, punt 5, van Richtlijn 98/34/EG; dat nationale bepalingen die specifiek betrekking hebben op zaken waarvoor geen communautaire voorschriften zijn vastgesteld, evenwel gevolgen kunnen hebben ...[+++]


w