Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sociaux ont réellement fait ressortir » (Français → Néerlandais) :

Dès lors, afin de répondre plus précisément aux questions de l'honorable membre, mes services se sont limités à transmettre les chiffres des documents qui ont réellement fait l'objet d'une modification de statut dans les bases de données suite à une déclaration de vol ou de perte. Que cette modification de statut ait été réalisée suite à un appel téléphonique, un fax des services de police ou directement par l'administration communale.

Om meer precies te antwoorden op de vragen van het geachte lid, hebben mijn diensten zich dus beperkt tot het doorgeven van de cijfers met betrekking tot de documenten die daadwerkelijk het voorwerp uitgemaakt hebben van een statuswijziging in de databanken naar aanleiding van een aangifte van diefstal of verlies, ongeacht of deze statuswijziging uitgevoerd werd naar aanleiding van een telefonische oproep, een fax van de politiediensten of rechtstreeks door het gemeentebestuur.


Ils ont notamment fait ressortir une série de leçons qui ont été prises en compte pour adapter notre préparation et améliorer la structure pour notre Battle Group.

Deze hebben voornamelijk een reeks lessen naar voor gebracht die in aanmerking genomen zijn om onze voorbereiding aan te passen en de structuur voor onze Battle Group te verbeteren.


Les auditions de diverses parties concernées ont en tout cas fait ressortir clairement une chose à cet égard : une interdiction de la publicité n'aura aucune incidence sur la consommation des produits du tabac.

Uit hoorzittingen met diverse betrokken partijen is wat dit betreft alleszins een zaak duidelijk gebleken : een reclameverbod zal geen invloed hebben op het gebruik van tabaksproducten.


Les travaux préparatoires de la proposition de révision de l'article 103 ont bien fait ressortir ce problème.

Dit probleem is duidelijk aan het licht gekomen tijdens de parlementaire voorbereiding van het voorstel tot herziening van artikel 103.


Cette clarification devrait ressortir d'un document émanant directement du Centre fédéral d'expertise (3). Le préambule du projet devait également faire état de cette précision (4). 7. Les avis et accords qui ont été donnés au sujet du projet et qui sont visés dans les alinéas 4 à 9 du préambule du projet, tel qu'il a été soumis pour avis, doivent chaque fois être mentionnés avec l'indication de la date ou des dates (5) et dans l'o ...[+++]

Deze verduidelijking zou moeten blijken uit een document dat uitgaat van het Federaal Kenniscentrum zelf (3) Tevens zou die verduidelijking in de aanhef van het ontwerp tot uitdrukking moeten worden gebracht (4) 7. De adviezen en akkoorden die met betrekking tot het ontwerp werden uitgebracht en waaraan wordt gerefereerd in het vierde tot het negende lid van de aanhef van het ontwerp, zoals het om advies is voorgelegd, dienen telkens met vermelding van de datum of de data(5) en naar tijdsorde te worden weergegeven (6) 8. In het lid van de aanhef waarin wordt verwezen naar het advies van de Raad van State moet de verwijzing naar "artikel ...[+++]


- Tout d'abord des éléments de nature organisationnelle ou sociologique, tel que le fait que certaines organisations professionnelles ont déjà organisé leur propre système de remplacement (agriculteurs, professions médicales, etc.), tel que le fait que les indépendants ne sont pas encore réellement prêts à laisser leur entreprise dans les mains d'un autre, surtout en période de crise, et, quand ils le font, ils se débrouillent pour le trouver en dehors du registre.

- In de eerste plaats zijn er de elementen van organisatorische of sociologische aard, zoals het feit dat sommige beroepsorganisaties al hun eigen systeem van vervanging hebben georganiseerd (landbouwers, medische beroepen, en zo meer), dat de zelfstandigen nog niet echt klaar zijn om hun onderneming in de handen van iemand anders te laten, vooral in crisistijden, en, wanneer zij dat wel doen, trekken zij hun plan om iemand te vinden buiten het register.


Parmi les 1.741 autres personnes qui ne disposent plus d'une carte d'étranger valide (17 %): - 579 personnes (5 % du total) sont devenus belges; - 7 personnes sont décédées; - 310 personnes (3 % du total) ont été radiés des registres par les communes: - 248 ont été radiées d'office, sans que l'on connaisse leur destination et sans que l'on soit sûr qu'elles aient réellement quitté le pays, - 7 ont été radiées suite à la perte de leur droit au séjour, sans que l'on connaisse leur destination et sans que l'on soit sûr qu'elles aient r ...[+++]

Onder de 1.741 andere personen die geen geldige vreemdelingenkaart meer hebben (17 %) zijn er: - 579 personen (5 % van het totaal) Belg geworden; - 7 personen overleden; - 310 personen (3 % van het totaal) door de gemeenten geschrapt in de registers: - 248 ambtshalve geschrapt, zonder dat men hun bestemming kent en zonder dat men zeker is of zij het grondgebied werkelijk hebben verlaten; - 7 geschrapt na het verlies van hun recht op verblijf, zonder dat men hun bestemming kent en zonder dat men zeker is of zij het grondgebied werke ...[+++]


Au total, 30 927,60 euros (TVA comprise) ont été payés. e) Le soutien à SELOR dans sa stratégie "médias sociaux": élaboration de cette stratégie (sur la base de ce qui se fait sur Facebook, les nouveautés, etc.) et actions (campagnes sur Facebook notamment) pour augmenter la notoriété de SELOR sur les médias sociaux.

In totaal werd er 30 927,60 euro (inclusief btw) betaald. e) Ondersteuning aan SELOR in zijn strategie "sociale media": uitwerken van die strategie (op basis van wat er op Facebook gebeurt, nieuwigheden, enz.) en acties (met name campagnes op Facebook) om de naambekendheid van SELOR op de sociale media te vergroten.


Les ministres qui ont pris la parole, ont fait ressortir en général l'importance de l'énergie nucléaire pour leur pays, aussi bien dans le passé que dans le futur.

De ministers die het woord namen, benadrukten over het algemeen het belang van kernenergie voor hun land, zowel in het verleden als in de toekomst.


Les débats sur la résolution ont clairement fait ressortir une chose : le pooling & sharing et l'Europe de la Défense sont souvent brandis par beaucoup de partis de l'hémicycle pour masquer des économies douloureuses dans les budgets de la défense.

De discussie rond de resolutie heeft alvast één punt duidelijk gemaakt: pooling & sharing en Europese Defensie zijn voor vele partijen in het halfrond mantra's die vaak gebruikt worden om pijnlijke defensiebesparingen te maskeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sociaux ont réellement fait ressortir ->

Date index: 2024-08-26
w