Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artérioveineux
De mauvaise foi
Dépression anxieuse
Faire foi
Foi
Neuromusculaire
Qui concerne à la fois les artères et les veines

Traduction de «smet une fois » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Catégorie résiduelle mal définie de troubles dans lesquels il existe à la fois une altération significative du calcul et de la lecture ou de l'orthographe, non imputable exclusivement à un retard mental global ou une scolarisation inadéquate. Cette catégorie doit être utilisée pour des troubles répondant à la fois aux critères de F81.2 et de F81.0 ou de F81.1.

Omschrijving: Een slecht gedefinieerde verzamelcategorie van stoornissen waarin zowel het rekenen als het lezen of spellen duidelijk is gestoord, maar waarin de stoornis niet louter verklaarbaar is in termen van algemene zwakzinnigheid of inadequaat onderwijs. Zij dient gebruikt te worden voor stoornissen die zowel aan de criteria van F81.2 als aan die van F81.0 of F81.1 voldoen.


asthme causant des symptômes en journée 1 à 2 fois par mois

astma: symptomen overdag, 1 tot 2 keer per maand


asthme causant des symptômes pendant la nuit 1 à 2 fois par mois

astma: nachtelijke symptomen, 1 tot 2 keer per maand


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand le sujet présente à la fois des symptômes anxieux et des symptômes dépressifs, sans prédominance nette des uns ou des autres et sans que l'intensité des uns ou des autres soit suffisante pour justifier un diagnostic séparé. Quand des symptômes anxieux et dépressifs sont présents simultanément avec une intensité suffisante pour justifier des diagnostics séparés, les deux diagnostics doivent être notés et on ne fait pas un diagnostic de trouble anxieux et dépressif mixte. | Dépression anxieuse (légère ou non persistante)

angstdepressie (licht of niet aanhoudend)


Tumeur maligne affectant à la fois les canaux biliaires intra- et extra-hépatiques Tumeur maligne des voies biliaires dont le point de départ ne peut être classé à aucune des catégories C22.0-C24.1

maligne neoplasma van galwegen waarvan punt van oorsprong niet onder codereeks C22.0-C24.1 kan worden geklasseerd | maligne neoplasma van zowel intrahepatische als extrahepatische galwegen


artérioveineux | qui concerne à la fois les artères et les veines

arterioveneus | met betrekking tot een slagader en een ader








neuromusculaire | qui concerne à la fois les muscles et leurs commandes nerveuses

neuromusculair | met betrekking tot zenuwen en spieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[11] Rapport sur une rémunération égale pour un travail de valeur égale, rapporteur: Miet Smet, juillet 2001, final A5-0275/2001

[11] Verslag over gelijk loon voor werk van gelijke waarde, Rapporteur: Miet Smet, juli 2001, def. A5-0275/2001


- Je félicite Mme Smet une fois de plus (Applaudissements)

- Ik feliciteer mevrouw Smet nogmaals (Applaus)


Le texte de cet accord a été rédigé par la BNB après concertation avec l'ancien Gouverneur, monsieur Coene, et l'actuel Gouverneur, monsieur Smets.

De tekst van dit akkoord werd opgesteld door de NBB na overleg met de vorige gouverneur, de heer Coene, en de huidige gouverneur, de heer Smets.


Partie requérante: Catharina Smets, Franciscus Vereijken

Verzoekende partijen: Catharina Smets, Franciscus Vereijken


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. De Smet souligne que c'est une fois de plus au Comité ministériel du renseignement et de la sécurité qu'il appartient d'élaborer une directive spécifiant quels sont les interlocuteurs étrangers de l'OCAM.

De heer De Smet wijst er op dat het, eens te meer, het ministerieel Comité voor de inlichting en veiligheid is dat een richtlijn moet uitvaardigen waarin gespecifieerd worden welke de buitenlandse gesprekspartners zijn van OCAD.


Mme Ann Carton, du département de sociologie de la KULeuven, a réalisé une analyse des résultats des élections du 13 juin 1999 pour le Parlement européen, les Chambres législatives fédérales et les conseils, élections pour lesquelles la loi Smet-Tobback a été appliquée intégralement pour la première fois.

Uit de analyse door dr. Ann Carton van het departement sociologie van de KULeuven van de verkiezingsresultaten van 13 juni 1999 voor het Europees Parlement, de federale Wetgevende Kamers en de raden, waarbij de wet Smet-Tobback voor de eerste maal integraal van toepassing was, blijkt dat de vereiste aanwezigheid van vrouwen op de lijsten werd gerespecteerd.


Étaient présents au moment du vote Anna Karamanou (présidente), Olga Zrihen Zaari (vice-présidente), Jillian Evans (rapporteur pour avis), Regina Bastos, Marielle de Sarnez, Lone Dybkjær, Fiorella Ghilardotti, Lissy Gröner, María Izquierdo Rojo, Christa Klaß, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Thomas Mann, Maria Martens, Christa Prets, Amalia Sartori, Miet Smet, Patsy Sörensen et Francesco Fiori (suppléant James L.C. Provan, conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règlement).

Bij de stemming waren aanwezig: Anna Karamanou (voorzitter), Olga Zrihen Zaari (ondervoorzitter), Jillian Evans (rapporteur), Regina Bastos, Marielle de Sarnez, Lone Dybkjær, Fiorella Ghilardotti, Lissy Gröner, María Izquierdo Rojo, Christa Klaß, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Thomas Mann, Maria Martens, Christa Prets, Amalia Sartori, Miet Smet, Patsy Sörensen en Francesco Fiori (verving James L.C. Provan, overeenkomstig artikel 153, lid 2).


Étaient présents au moment du vote Anna Karamanou (présidente), Marianne Eriksson, Olga Zrihen Zaari et Jillian Evans (vice-présidentes), Ria G.H.C. Oomen-Ruijten (rapporteur pour avis), María Antonia Avilés Perea, Regina Bastos, Ilda Figueiredo (suppléant Armonia Bordes), Geneviève Fraisse, Marie-Hélène Gillig (suppléant Fiorella Ghilardotti), Lissy Gröner, Astrid Lulling, Thomas Mann, Emilia Franziska Müller, Christa Prets, Olle Schmidt (suppléant Lone Dybkjær), Miet Smet, Joke Swiebel, Feleknas Uca et Anne E.M. Van Lancker (suppléant Elena Valenciano Martínez-Orozco).

Bij de stemming waren aanwezig: Anna Karamanou (voorzitter), Marianne Eriksson, Olga Zrihen Zaari en Jillian Evans (ondervoorzitters), Ria G.H.C. Oomen-Ruijten (rapporteur voor advies); María Antonia Avilés Perea, Regina Bastos, Ilda Figueiredo (verving Armonia Bordes), Geneviève Fraisse, Marie-Hélène Gillig (verving Fiorella Ghilardotti), Lissy Gröner, Astrid Lulling, Thomas Mann, Emilia Franziska Müller, Christa Prets, Olle Schmidt (verving Lone Dybkjær), Miet Smet, Joke Swiebel, Feleknas Uca en Anne E.M. Van Lancker (verving Elena Valenciano Martínez-Orozco).


- Je félicite Mme Smet une fois de plus (Applaudissements)

- Ik feliciteer mevrouw Smet nogmaals (Applaus)


Au début de cette année, j'ai eu l'occasion de me rendre deux fois au Congo, au Rwanda et au Burundi, la première fois en compagnie du ministre Charles Michel et la deuxième fois, en compagnie de Mme Smet, de collègues de la Chambre et de membres d'ONG.

Begin dit jaar ben ik tweemaal naar Congo, Rwanda en Burundi gereisd, de eerste keer in het gezelschap van minister Charles Michel en de tweede keer samen met mevrouw Smet, enkele collega's van de Kamer en leden van ngo's.




D'autres ont cherché : artérioveineux     de mauvaise foi     faire foi     neuromusculaire     smet une fois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

smet une fois ->

Date index: 2024-01-28
w