Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation se dégrade très nettement " (Frans → Nederlands) :

« Lorsqu'on compare les chiffres des quatre dernières années — 2006: + 224 ha, 2007: + 130 ha, 2008: - 4 ha, 2009: - 88 ha — on constate d'emblée qu'en matière de superficie boisée, la situation se dégrade très nettement en Flandre.

« Wie de cijfers van de voorbije 4 jaar even naast elkaar zet — 2006 : + 224 ha, 2007 : + 130 ha, 2008 : - 4 ha, 2009 : - 88 ha — ziet meteen dat het gewoon heel erg sterk de verkeerde richting uitgaat met de bosoppervlakte in Vlaanderen.


« Lorsqu'on compare les chiffres des quatre dernières années — 2006: + 224 ha, 2007: + 130 ha, 2008: - 4 ha, 2009: - 88 ha — on constate d'emblée qu'en matière de superficie boisée, la situation se dégrade très nettement en Flandre.

« Wie de cijfers van de voorbije 4 jaar even naast elkaar zet — 2006 : + 224 ha, 2007 : + 130 ha, 2008 : - 4 ha, 2009 : - 88 ha — ziet meteen dat het gewoon heel erg sterk de verkeerde richting uitgaat met de bosoppervlakte in Vlaanderen.


Ces tendances négatives peuvent s'expliquer par l'effet cumulé d'un ensemble de facteurs qui, en agissant simultanément, ont dégradé davantage la situation encore fragile de l'industrie de l'Union: la poursuite des importations chinoises faisant l'objet d'un dumping, quoique dans des volumes limités par rapport à ceux de l'enquête initiale, à des niveaux de prix nettement inférieurs aux prix pratiqués par les producteurs de l'Union; une baisse substantielle des investissements dans l'industrie pétrolière et gazière mondiale, qui cons ...[+++]

De negatieve trends zijn te verklaren uit het stapeleffect van een reeks factoren die gezamenlijk de toestand van de nog kwetsbare bedrijfstak van de Unie verder verslechterden: de voortzetting van Chinese invoer met dumping, hoewel van beperkte omvang in vergelijking met het oorspronkelijke onderzoek, bij prijzen die aanzienlijk lager waren dan die van de producenten in de Unie; een aanzienlijke terugval van de investeringen in de grootste markt voor het betrokken product, namelijk de wereldwijde olie- en gasindustrie; en een grootschalige toename van laaggeprijsde invoerproducten uit derde landen (met name India, maar ook Oekraïne), ...[+++]


Le pays, qui a assisté à la dégradation continue et très préoccupante de sa situation sécuritaire à la suite de l’effondrement du processus de règlement de la question kurde en juillet 2015, a été le théâtre de plusieurs attentats terroristes meurtriers à grande échelle attribués au PKK et à Daech.

De veiligheidssituatie is zeer ernstig verslechterd na het afbreken van de Koerdische vredesbesprekingen in juli 2015 en het land werd getroffen door verschillende grote dodelijke terroristische aanslagen die worden toegeschreven aan de PKK en Da'esh.


On observe une très forte détérioration de la situation en Grèce et en Espagne ainsi qu’une dégradation moins importante à Chypre, alors que des améliorations sensibles ont été enregistrées dans les trois États baltes.

De ontwikkelingen zijn bijzonder negatief in Griekenland en Spanje en in iets mindere mate in Cyprus. In de drie Baltische staten is de toestand daarentegen aanzienlijk verbeterd.


M. Vankrunkelsven trouve que l'argumentation de M. Heyvaert part très nettement de la situation des parents (potentiels).

De heer Vankrunkelsven meent dat het betoog van de heer Heyvaert zeer sterk vertrekt vanuit de situatie van de (potentiële) ouders.


Le commissaire Hahn a ajouté que le rapport annuel de cette année sur la Turquie arrivait à un moment très important pour ce pays et pour ses relations avec l'UE: «Nous sommes extrêmement préoccupés par la dégradation de la situation en matière d'état de droit et de démocratie à la suite de la tentative manquée de coup d'État.

Commissaris Hahn voegde hieraan toe dat het jaarlijkse verslag over Turkije samenvalt met een belangrijk moment voor Turkije en in de betrekkingen tussen de EU en Turkije: "Wij maken ons ernstige zorgen over de achteruitgang van de rechtsstaat en de democratie die zich voordoet in de nasleep van de poging tot staatsgreep.


Je porte une très grande attention à l'évolution de la situation dans le nord du Yémen et suis très inquiète par la dégradation de la situation humanitaire.

Ik volg de evolutie van de toestand in Noord-Jemen op de voet en ik maak mij ernstig zorgen over de achteruitgang van de humanitaire toestand in dat land.


[15] « L’Afrique subsaharienne, dont la situation est la plus dramatique, se trouve en effet aux prises avec le cercle vicieux du sida, de la recrudescence du paludisme, de la baisse de la production vivrière par habitant, de la dégradation des conditions de logement et de l’environnement, de sorte que la plupart des pays de cette région sont très éloignés d’atteindre la plupart ou la totalité des objectifs ».

[15] Afrika ten zuiden van de Sahara, waar de situatie het meest dramatisch is, heeft te kampen met de vicieuze cirkel van aids, het weer toenemende aantal gevallen van malaria, de daling van de voedselproductie per inwoner, de verslechtering van de woon- en milieuomstandigheden, zodat de meeste landen van deze regio bij lange na niet alle of zelfs de meeste doelstellingen zullen halen.


Je suis bien entendu très inquiet de la récente dégradation de la situation sécuritaire au Nord-Kivu.

Ik ben uiteraard heel ongerust over de recente ontsporing van de toestand in Noord-Kivu.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation se dégrade très nettement ->

Date index: 2022-05-18
w