Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation masquent des réalités très différentes » (Français → Néerlandais) :

Il convient d'abord de souligner que la notion de "violence sexuelle" regroupe des réalités très différentes: des agressions de nature physique (comme des viols), mais aussi des attentats à la pudeur qui n'impliquent pas nécessairement de contact entre l'auteur et la victime.

In de eerste plaats moet worden onderstreept dat het begrip "seksueel geweld" zeer uiteenlopende feiten omvat: agressie van fysieke aard (zoals verkrachtingen), maar ook aanrandingen van de eerbaarheid die niet noodzakelijkerwijs een contact tussen de dader en het slachtoffer inhouden.


En conséquence, il accueille favorablement et approuve l’argumentaire avancé par la Commission en faveur de l’achèvement de l’Union économique et monétaire et fait remarquer que les États membres présentent des réalités économiques diverses, ce qui entraîne des perceptions très différentes des défis auxquels est confrontée la zone euro.

Het Comité is daarom ingenomen met en schaart zich achter de argumenten van Commissie voor de voltooiing van de EMU en neemt er nota van dat de economische realiteit van lidstaat tot lidstaat verschilt, hetgeen kan leiden tot volstrekt verschillende opvattingen over de uitdagingen voor de eurozone.


Comme pour les autres SER, la situation est très variable en ce qui concerne l'énergie éolienne dans l'UE où des politiques très différentes sont suivies.

Evenals in andere duurzame-energiesectoren, bestaat een zeer heterogene situatie in de EU op het gebied van windenergie door de uiteenlopende beleidslijnen.


Les séquelles de la crise sont toujours particulièrement graves, en particulier sur les marchés du travail, avec un taux de chômage qui reste très élevé au niveau de l’UE et des situations très différentes entre les États membres.

De impact van de crisis is nog steeds duidelijk voelbaar, met name op de arbeidsmarkt. De werkloosheid in de EU blijft hoog en de situatie verschilt sterk van lidstaat tot lidstaat.


S'il est vrai que les politiques et mesures relatives à la flexicurité doivent tenir compte de situations nationales très différentes, tous les États membres de l'UE sont confrontés au même défi de la modernisation et de l'adaptation à la mondialisation et au changement.

Weliswaar moet in de flexizekerheidsstrategieën en –maatregelen rekening worden gehouden met de zeer uitlopende situaties in de lidstaten, maar alle EU-landen staan voor dezelfde uitdaging van modernisering en aanpassing aan de globalisering en de veranderingen.


L’industrie européenne doit donc également s’appuyer sur ses ventes commerciales et à l’exportation, qui représentent 45 % de ses activités d’après les données d’Eurospace, d’où une situation très différente de celle de ses concurrents.

Om deze redenen is de Europese bedrijfstak ook afhankelijk van de commerciële verkoop en verkoop voor de uitvoer, die volgens gegevens van Eurospace 45 % van de activiteiten van de bedrijfstak vertegenwoordigen; deze situatie verschilt sterk van die bij de concurrenten.


Les situations de risque pouvant être très différentes, il me semble compréhensible que le SPF Affaires étrangères tente de donner autant de précisions que possible.

De risicosituaties kunnen heel verschillend zijn. Het lijkt mij logisch dat de FOD Buitenlandse Zaken zo goed mogelijk duidelijkheid probeert te geven.


En revanche, dans le cadre d'un recours en annulation, la Cour doit tenir compte du fait que le décret attaqué peut être appliqué à des situations très différentes.

In het kader van een beroep tot vernietiging moet het Hof daarentegen rekening ermee houden dat het bestreden decreet kan worden toegepast op zeer verschillende situaties.


4. Les situations de risque pouvant être très différentes, il me semble compréhensible que le SPF Affaires étrangères tente à donner autant de précisions que possible.

4. De risicosituaties kunnen heel verschillend zijn. Het lijkt mij logisch dat de FOD Buitenlandse Zaken zo goed mogelijk duidelijkheid probeert te geven.


La situation est tout à fait différente à Bruxelles National où un pool de 32 agents de police est prévu au TO2 ter. Dans la réalité, ils ne sont que 19 actuellement.

De situatie is volledig anders op Brussel-Nationaal, waar een pool van 32 politieagenten voorzien wordt bij de TO2 ter. In werkelijkheid gaat het momenteel slechts om 19 personen.


w