Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caractère de signe
Chambre haute
Chiffre de signe
Deuxième chambre
Digit de signe
Fièvre de Pontiac
Professeur en langue des signes
Professeure en langue des signes
Reconnaître les signes de pourriture du bois
Signe d'authentification
Signe de sécurité
Sénat
Test de rang signé
Test des rangs signés
Test du rang signé
évaluer des signes de boiterie chez des chevaux

Vertaling van "signé au sénat " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
professeure en langue des signes | professeur en langue des signes | professeur en langue des signes/professeure en langue des signes

docent gebarentaal | docente gebarentaal | leraar gebarentaal | lerares gebarentaal


test de rang signé | test des rangs signés | test du rang signé

gesigneerde rangtest


caractère de signe | chiffre de signe | digit de signe

voortekenveld


signe d'authentification | signe de sécurité

beveiligingskenmerk | publiekskenmerk


Définition: Altération sévère du développement de la coordination motrice, non imputable exclusivement à un retard mental global ou à une affection neurologique spécifique, congénitale ou acquise. Dans la plupart des cas, un examen clinique détaillé permet toutefois de mettre en évidence des signes traduisant une immaturité significative du développement neurologique, par exemple des mouvements choréiformes des membres, des syncinésies d'imitation, et d'autres signes moteurs associés, ainsi que des perturbations de la coordination motrice fine et globale. | Débilité motrice de l'enfant Dyspraxie de développement Trouble de l'acquisition ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis waarin het belangrijkste kenmerk een ernstige stoornis is van de ontwikkeling van de motorische coördinatie die niet alleen verklaard kan worden in termen van algemene intellectuele achterstand of van een specifieke aangeboren of -verworven neurologische stoornis. Niettemin laat een zorgvuldig klinisch onderzoek in de meeste gevallen een uitgesproken onrijpheid van het zenuwstelsel zien in de zin van choreatiforme bewegingen van niet-ondersteunde ledematen of spiegelbewegingen en andere daarmee gepaard gaande motorische kenmerken, evenals tekenen van gestoorde coördinatie van de fijne en grove motoriek. | Neven ...[+++]


deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]

Eerste Kamer [ Hogerhuis | senaat ]


évaluer des signes de boiterie chez des chevaux

kreupelheid bij paarden beoordelen


Maladie des légionnaires, sans signes pulmonaires [fièvre de Pontiac]

niet-pneumonische legionairsziekte [Pontiac-koorts]


reconnaître les signes de pourriture du bois

signalen van houtrot herkennen | tekenen van houtrot herkennen


Pian sans signes cliniques, avec sérologie positive

framboesia zonder klinische verschijnselen, met positieve serologie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le présent projet modifiant l'article 184 de la Constitution vise, en guise de conclusion de la réforme des services de police, à adapter la Constitution au nouveau paysage policier. L'accord Octopus, signé au Sénat le 24 mai 1998 entre les huit partis, en était l'amorce et la force motrice.

Het voorliggende voorstel tot wijziging van artikel 184 van de Grondwet strekt er toe, als sluitstuk van de politiehervorming, de Grondwet aan te passen aan het nieuwe politielandschap waarvan het Octopusakkoord, dat in de Senaat tussen acht partijen werd ondertekend op 24 mei 1998, de aanzet én de motor was.


Au titre de la «clarification» des relations financières d'EDF avec l'État, le rapport du Sénat précise qu'«en contrepartie des recettes fiscales que l'établissement public procurera désormais à l'État, le contrat d'entreprise signé le 8 avril 1997 pour les années 1997 à 2000 prévoit une légère réduction des versements d'EDF à l'État».

Met betrekking tot de „opheldering” van de financiële betrekkingen tussen EDF en de Staat wordt in het verslag van de Senaat gepreciseerd dat de op 8 april 1997 ondertekende ondernemingsovereenkomst in ruil voor de fiscale inkomsten die de overheidsinstelling voortaan aan de Staat zal betalen, voor de jaren 1997 tot en met 2000 voorziet in een lichte verlaging van de uitkeringen van EDF aan de Staat.


M. Nimmegeers se réjouit de l'examen simultané du présent projet de loi avec le projet de loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise, d'une part, et le gouvernement de la République du Pérou, d'autre part, concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Bruxelles le 12 octobre 2005 (do c. Sénat, 3-1752/1), et avec le projet de loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise, d'une part, et la République de Madagascar, d'autre ...[+++]

De heer Nimmegeers vindt het goed dat dit wetsontwerp samen met het wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, enerzijds, en de regering van de Republiek Peru, anderzijds, inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Brussel op 12 oktober 2005 (stuk Senaat, 3-1752/1) en het wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, enerzijds, en de Republiek Madagaskar, anderzijds, inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Antananarivo op 29 september 2005 (Stuk ...[+++]


4. Certains partis, à savoir le CD&V et le PS, n'ont pas introduit d'exemplaire original signé du rapport financier, mais une copie de l'original signé par les responsables, et ce en violation de l'article 24 de la loi du 4 juillet 1989, qui prévoit que trois exemplaires du rapport doivent être envoyés au ministre des Finances et aux présidents de la Chambre et du Sénat.

4. Sommige partijen, te weten CD&V en PS, hebben geen origineel ondertekend exemplaar van hun financieel verslag ingediend, maar een kopie van het door de verantwoordelijken ondertekende origineel. Dat is in strijd met artikel 24, eerste lid, van de wet van 4 juli 1989, dat bepaalt dat drie exemplaren van het verslag dienen te worden toegezonden aan de minister van Financiën en de voorzitters van Kamer en Senaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Accord-cadre global de partenariat et de coopération avec la République socialiste du Viêt Nam est le troisième accord du type conclu avec un pays de l'ANASE, après ceux conclus avec l'Indonésie (signé le 9 novembre 2009) et les Philippines (signé le 11 juillet 2012 — cf. doc. Sénat, nº 5-2024/1).

De Kaderovereenkomst inzake een breed Partnerschap en Samenwerking met Vietnam is de derde dergelijke overeenkomst die met een ASEAN-land werd gesloten, na dit met Indonesië (ondertekend op 9 november 2009) en de Filippijnen (ondertekend op 11 juli 2012, zie stuk Senaat, nr. 5-2024/1).


Vu l'urgence motivée par le fait que le projet de loi accordant des pouvoirs au Roi en cas d'épidémie ou de pandémie de grippe, a été approuvé par la Chambre des représentants et par le Sénat, respectivement le 15 octobre 2009 et le 16 octobre 2009; que, en vue de garantir un nombre suffisant de dons de sang pendant la période d'épidémie et de pandémie de grippe, il est absolument nécessaire d'augmenter le nombre de prélèvements de sang légalement permis; comme au moins deux mois doivent passer entre chaque prélèvement de sang, le projet d'arrêté royal doit d'urgence être signé ...[+++]

Gelet op het hoogdringendeid, gemotiveerd door het feit dat het wetsontwerp dat machtigingen verleent aan de Koning in geval van griepepidemie en -pandemie, respectievelijk door de Kamer van volksvertegenwoordigers en door de Senaat is goedgekeurd op 15 oktober 2009 en 16 oktober 2009; dat, teneinde een voldoende aantal bloeddonaties te garanderen gedurende de periode van griepepidemie en -pandemie, het absoluut noodzakelijk is om het wettelijke toegelaten jaarlijkse aantal bloedafnames te verhogen; aangezien er minimaal twee maanden vereist zijn tussen elke bloedafname, het betrokken ontwerp van koninklijk besluit bij hoogdringendheid moet worden ondertekend en in het Belgisch Staats ...[+++]


La disposition visant à exiger l'accord signé de la personne qui est soupçonnée d'avoir commis un fait qualifié infraction, des personnes qui exercent l'autorité parentale à son égard ainsi que de la victime a été introduite par un amendement visant à « clarifier que l'accord de médiation doit être écrit et par qui il doit être signé » (Doc. parl., Sénat, 2005-2006, n° 3-1312/5, pp. 1 et 2; Doc. parl., Sénat, 2005-2006, n° 3-1312/7, pp. 52-53).

De bepaling die ertoe strekt het ondertekende akkoord te vereisen van de persoon die ervan wordt verdacht een als misdrijf omschreven feit te hebben gepleegd, van de personen die ten aanzien van hem het ouderlijk gezag uitoefenen en van het slachtoffer, is ingevoegd via een amendement teneinde « te verduidelijken dat het bemiddelingsakkoord schriftelijk moet zijn en door wie het ondertekend moet worden » (Parl. St., Senaat, 2005-2006, nr. 3-1312/5, pp. 1 en 2; Parl. St., Senaat, 2005-2006, nr. 3-1312/7, pp.


L'accord signé au Sénat le 24 mai 1998 entre les huit partis démocratiques - mieux connu sous le nom d'accord Octopus - fut le signal de départ pour une réforme approfondie du système policier belge.

Het akkoord dat in de Senaat ondertekend werd op 24 mei 1998 tussen de acht democratische partijen - beter gekend als het Octopusakkoord - was het startschot voor een diepgaande hervorming van het Belgisch politiesysteem.


L'accord Octopus, signé au Sénat le 24 mai 1998, a entraîné une réforme profonde du système policier belge.

Het Octopusakkoord dat in de Senaat werd ondertekend op 24 mei 1998 betekende het begin van een diepgaande hervorming van het Belgische politiesysteem.


Par lettre du 21 décembre 2009, le vice-premier ministre et ministre des Finances a transmis au Sénat le texte de l'Avenant modifiant la Convention préventive de la double imposition belgo-espagnole et le Protocole signé le 14 juin 1995, tels que modifiés par l'Avenant du 22 juin 2000, signé le 2 décembre 2009.

Bij brief van 21 december 2009 heeft de vice-eersteminister en minister van Financiën, aan de Senaat ter kennisgeving overgezonden, de tekst van het Avenant tot wijziging van het Belgisch-Spaanse dubbelbelastingverdrag en het Protocol ondertekend op 14 juni 1995, zoals gewijzigd door het Avenant op 22 juni 2000, ondertekend op 2 december 2009.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signé au sénat ->

Date index: 2022-11-14
w