Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sexes sera-t-elle concrètement » (Français → Néerlandais) :

3. Quelle est la procédure actuelle, comment sera-t-elle concrètement modifiée et quand?

3. Wat is de huidige procedure en wat wordt daaraan concreet veranderd en wanneer?


7. a) La taxe anti-dumping sera-t-elle supprimée si la clause de sauvegarde est approuvée? b) Quelle différence concrète cette évolution pourrait-elle induire en ce qui concerne le niveau de taxation de la viande européenne importée en Afrique du Sud?

7. a) Komt de anti-dumping heffing te vervallen indien de safeguard clausule wordt goedgekeurd? b) Welk concreet verschil betekent dit inzake heffingsniveau op Europees vlees dat in Zuid-Afrika geïmporteerd wordt?


Comment la prochaine stratégie quinquennale de la Commission pour l’égalité des sexes sera-t-elle concrètement liée à la charte des femmes et comment les acteurs concernés seront-ils associés à ces travaux?

Hoe wordt de volgende vijfjarenstrategie voor gendergelijkheid van de Commissie gekoppeld aan het Vrouwenhandvest en hoe worden de belanghebbenden bij dit werk betrokken?


Comment la prochaine stratégie quinquennale de la Commission pour l’égalité des sexes sera-t-elle concrètement liée à la charte des femmes et comment les acteurs concernés seront-ils associés à ces travaux?

Hoe wil de Commissie de komende vijfjarenstrategie voor gendergelijkheid concreet koppelen aan het Vrouwenhandvest en op welke wijze zullen de belanghebbenden hierbij worden betrokken?


3. Le nouveau projet du Plan d'Action national Entreprises et Droits de l'Homme 2014-2019 signale que le questionnaire commun Finexpo et Ducroire sera modifié pour améliorer la promotion des droits de l'homme. a) Est-il possible de m'envoyer ce questionnaire commun officiel Finexpo et Ducroire en attachement? b) De quelle façon ce questionnaire sera-t-il modifié, quels objectifs cette modification vise-t-elle concrètement, comment le suivi sera-t-il assuré, y aura-t-il une obligation de résultat?

3. Het nieuwe ontwerp van Nationaal Actieplan Bedrijven en Mensenrechten 2014-2019 meldt dat de officiële gemeenschappelijke vragenlijst van Finexpo en Delcredere gewijzigd zal worden om het promoten van de mensenrechten te verbeteren. a) Is het mogelijk deze officiële gemeenschappelijke vragenlijst van Finexpo en Delcredere als bijlage mee te verzenden? b) Op welke manier zal deze vragenlijst gewijzigd worden, welke doelstellingen streeft deze wijziging concreet na, hoe zal de follow-up gebeuren en zal het hier gaan om een resultaatverbintenis?


Selon lui, l'indication du sexe dans les documents s'effectue conformément aux dispositions du Code civil et les modifications apportées à ce code incombent au ministre de la Justice. 1. a) Quel est l'état d'avancement de vos propositions relatives au changement de sexe? b) En quoi la nouvelle procédure consistera-t-elle? c) De quelles exigences sera-t-elle assortie? d) Une troisième mention ("x") indiquant le genre pourra-t-elle être apposée sur les ...[+++]

De aanduiding van het geslacht gebeurt conform het Burgerlijk wetboek. Wijzigingen aan dit wetboek komen aan u toe, aldus minister Jambon. 1. a) Hoever staat u met de voorstellen inzake geslachtsverandering? b) Wat zal de nieuwe procedure inhouden? c) Welke eisen zullen worden opgelegd? d) Zal er een derde genderaanduiding "x" in de identiteitspapieren kunnen vermeld worden? e) Zo ja, voor wie zal deze toegankelijk zijn?


1. Qu'en est-il de la transposition de la directive européenne et comment sera-t-elle concrètement mise en oeuvre?

1. Wat is de stand van zaken van de omzetting van de Europese richtlijn en hoe zal de omzetting concreet worden aangepakt?


Nous sommes face à un choix: 2010 sera-t-elle l’année des belles paroles et des promesses creuses concernant la réduction de la pauvreté ou verra-t-elle l’adoption de mesures concrètes pour venir en aide à des millions d’Européens?

Er is één keuze die wij hier moeten maken: wordt 2010 het jaar van mooie woorden en loze beloftes tegen armoede, of nemen we een concrete maatregel die miljoenen Europeanen vooruit helpt?


Comment cette mission sera-t-elle concrètement mise en œuvre?

Hoe ziet de planning voor deze bestuursmissie er concreet uit?


Sur quelle décision concrète de la Commission cette initiative repose-t-elle et par quelle ligne budgétaire la mise en œuvre de celle-ci sera-t-elle financée ?

De Commissie wordt verzocht mee te delen op welk concreet besluit van de Commissie dit initiatief gebaseerd is en uit hoofde van welke begrotingslijn het zal worden uitgevoerd.


w