Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner suite
Ne pas donner suite aux recommandations du Conseil
Refus de donner suite aux offres reçues
Renvoyer l'affaire à une instance pour suite à donner

Traduction de «seulement donner suite » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
refus de donner suite aux offres reçues

weigering om gevolg te geven aan offertes


ne pas donner suite aux recommandations du Conseil

geen uitvoering geven aan de aanbevelingen van de Raad




renvoyer l'affaire à une instance pour suite à donner

de zaak voor verdere afdoening naar een instantie terugwijzen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En réalité, l'intervenant souhaite seulement donner suite à la pétition déposée en son temps.

Eigenlijk wil spreker enkel uitvoering geven aan de destijds ingediende petitie.


En réalité, l'intervenant souhaite seulement donner suite à la pétition déposée en son temps.

Eigenlijk wil spreker enkel uitvoering geven aan de destijds ingediende petitie.


On ne peut pas donner suite à cette observation parce que le texte néerlandais (mais également français) correspond non seulement littéralement à la définition reprise à l'article I. 9, 66° CDE mais également à la définition reprise à l'article 3, h) de la directive 2008/48/CE du 23 avril 2008 concernant les contrats de crédit aux consommateurs et abrogeant la directive 87/102/CEE du Conseil.

Hieraan kan geen gevolg gegeven worden omdat de Nederlandse tekst (maar ook de Franse) niet enkel letterlijk overeenstemt met de definitie opgenomen in artikel I. 9, 66° WER maar ook met de definitie opgenomen in artikel 3, h) van richtlijn 2008/48/EG van 23 april 2008 inzake kredietovereenkomsten voor consumenten en tot intrekking van Richtlijn 87/102/EEG van de Raad.


147. invite les États membres à renforcer les capacités et les compétences du secrétariat de la Communauté de l'énergie et à examiner de manière approfondie les propositions du groupe de réflexion à haut niveau chargé de la réforme de la Communauté de l'énergie et à y donner suite afin d'assurer une mise en œuvre rapide et efficace de l'acquis de l'Union dans le domaine de l'énergie dans les parties contractantes de la Communauté énergétique; insiste sur la nécessité de renforcer la sécurité énergétique non seulement de l'Unio ...[+++]

147. verzoekt de lidstaten de capaciteit en de bevoegdheden van het secretariaat van de Energiegemeenschap te versterken en de voorstellen van de reflectiegroep op hoog niveau voor de hervorming van de Energiegemeenschap grondig te bestuderen en op te volgen om te zorgen voor een snelle en efficiënte tenuitvoerlegging van het EU­energieacquis in de landen die partij zijn bij de Energiegemeenschap; benadrukt dat niet alleen de energiezekerheid van de EU, maar die van Europa als geheel moet worden verbeterd; wijst erop dat de landen van de Westelijke Balkan een enorm potentieel hebben op het gebied van hernieuwbare energiebronnen en vraa ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'intervenant rappelle que la proposition de loi est directement inspirée du Rapport général sur la pauvreté de la Fondation Roi Baudouin et qu'à ce titre, elle joue le rôle d'un signal important, non seulement pour les auteurs dudit rapport, mais aussi pour tous ceux qui se sentent appelés à donner suite concrètement à ses conclusions.

Het lid onderstreept nogmaals dat het voorstel rechtstreeks voortkomt uit het Algemeen Verslag over de Armoede van de Koning Boudewijnstichting en in dit verband een belangrijke signaalfiunctie heeft, niet alleen naar de auteurs van dit rapport maar ook naar al diegenen die geroepen zijn er uitvoering aan te geven.


La création d'un parquet fédéral est absolument nécessaire, non seulement si l'on veut donner suite aux recommandations des commissions d'enquête parlementaires, mais aussi si l'on veut mener à bien la réforme des polices qui est en cours.

Het federaal parket is een absolute noodzaak, niet alleen om gestalte te geven aan de aanbevelingen van de parlementaire onderzoekscommissies, maar ook in het kader van de huidige politiehervorming.


6. se félicite du plan d'action national visant à donner suite aux recommandations figurant dans le rapport de la commission des enseignements du passé et de la réconciliation, et invite le gouvernement à redoubler d'efforts en vue d'appliquer complètement ses recommandations, lesquelles consistent à mener des enquêtes crédibles sur les allégations, très répandues, d'exécutions extrajudiciaires et de disparitions forcées, à poursuivre la démilitarisation du nord de Sri Lanka, à mettre en place des mécanismes impartiaux de résolution des litiges fonciers, à réévaluer les politiques de détention, à ...[+++]

6. prijst het nationale actieplan voor de tenuitvoerlegging van de LLRC-aanbevelingen, en verzoekt de regering meer inspanningen te leveren om de aanbevelingen volledig ten uitvoer te leggen, namelijk door een geloofwaardig onderzoek te verrichten naar de talrijke beschuldigingen van buitengerechtelijke executies en gedwongen verdwijningen, het noorden van Sri Lanka verder te demilitariseren, onpartijdige beslechtingsmechanismen voor territoriale geschillen te voltooien, het detentiebeleid opnieuw te evalueren, voormalige onafhankelijke civiele instellingen te versterken (zoals de politie, de rechterlijke macht en de mensenrechtencommiss ...[+++]


19. se déclare préoccupé par la persistance des vendettas en Albanie, qui non seulement déclenchent des violences et conduisent à des homicides, mais forcent également de nombreux enfants à être indéfiniment cantonnés dans leur domicile, entraînant de graves conséquences sociales qui affectent la vie de milliers de personnes; relève que le nombre d'affaires liées à des crimes d'honneur augmente; demande aux autorités albanaises de donner suite à la demande des Nations unies et aux recommanda ...[+++]

19. is bezorgd over het feit dat bloedwraak in Albanië blijft voortbestaan, hetgeen niet alleen tot moord en geweld leidt, maar ook veel kinderen noodzaakt om langdurig thuis te blijven, met alle verreikende maatschappelijke consequenties van dien voor de levens van duizenden mensen; stelt vast dat het aantal moorden wegens bloedwraak toeneemt; verzoekt de Albanese autoriteiten te reageren op de oproep van de Verenigde Naties en de aanbevelingen van de ombudsman om een betrouwbare databank op te richten, de in 2005 opgerichte coördinatieraad voor de bestrijding van bloedwraak te activeren en een actieplan voor de aanpak van bloedwraak ...[+++]


Ils peuvent seulement donner des indications pour de futures lignes de conduite et l'essentiel est que la Commission, le Conseil et le Parlement européen tirent les conclusions appropriées de ces projets et fassent un rapport sur les suites à leur donner, si besoin est.

Ze kunnen enkel een indicatie geven over mogelijke acties in de toekomst, en het komt er voor de Commissie, de Raad en het Europees Parlement in de eerste plaats op aan om de juiste conclusie te trekken uit het proefproject en te rapporteren over een geschikte opvolging (als die er al is).


Non seulement cela ouvre largement les portes pour donner suite aux suggestions de M. Marcourt, mais cela fait jouer un rôle très dangereux à la SNCB car selon la jurisprudence constante du Conseil d'État, les services doivent disposer d'un cadre linguistique pour pouvoir fonctionner.

Daarmee staat niet alleen de deur wagenwijd open om in te gaan op de suggesties van de heer Marcourt, maar speelt de NMBS ook een zeer gevaarlijk spel omdat het een vaste rechtspraak is van de Raad van State dat diensten die niet over een geldig taalkader beschikken, juridisch gezien niet kunnen functioneren.




D'autres ont cherché : donner suite     seulement donner suite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement donner suite ->

Date index: 2024-12-07
w