Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seule raison de cette indemnisation relativement faible » (Français → Néerlandais) :

La seule raison de cette indemnisation relativement faible des chaînes nationales est un ancien accord entre les membres de l'ERU (Organisation européenne des chaînes publiques dont la RTBF et la VRT font partie) qui stipulait que les chaînes nationales n'auraient droit dans les différents contrats de télédistribution européens qu'à 10 % de la part des chaînes.

De enige reden voor die relatieve kleine vergoeding voor de nationale omroepen is een oude afspraak tussen de ERU-leden (de Europese organisatie van de openbare omroepen waarvan de RTBF en de VRT deel uitmaken) die inhield dat de nationale omroepen in de verschillende europese kabelcontracten slechts aanspraak zouden maken op 10 % van het aandeel van de omroepen.


Compte tenu des éléments disponibles dans le contexte de l’étude, il est probable que seul un nombre relativement faible de victimes a cherché à présenter une demande d'indemnisation transfrontalière.

Op grond van het in de context van de studie beschikbare bewijsmateriaal is het waarschijnlijk dat slechts een relatief klein aantal slachtoffers een aanvraag heeft ingediend voor grensoverschrijdende schadeloosstelling.


Je me réjouis de cette influence des normes Euro au-delà des frontières européennes car, d’un point de vue mondial, si l’Europe faisait cavalier seul, l’effet serait relativement faible et notre compétitivité également réduite.

Het uitdijen van de invloedssfeer van de Euro-normen verwelkom ik zeer, aangezien een solistisch optreden van Europa, op wereldschaal gezien, betrekkelijk weinig effect zou hebben en ons concurrentievermogen negatief zou beïnvloeden.


C'est pour cette raison ‑ mais certainement également pour d'autres raisons qui ont trait aux valeurs de l'UE ‑ qu'une Russie faible ou relativement faible, n'est à l'évidence pas souhaitable.

Een zwak, of relatief zwak Rusland is omwille van deze redenen - en zeker ook omwille van andere redenen, die met Europa's waarden verband houden - volstrekt onwenselijk.


Le montant minimal de couverture pour les dommages corporels devrait être calculé de manière à indemniser totalement et équitablement toutes les victimes ayant subi des blessures très graves, tout en tenant compte de la faible fréquence d'accidents impliquant des victimes multiples et du petit nombre d'accidents où plusieurs victimes subissent des blessures très graves en raison d'un seul et même accident.

De minimumbedragen voor lichamelijk letsel dienen zodanig te worden berekend dat alle slachtoffers met zeer ernstige verwondingen een volledige, eerlijke vergoeding ontvangen, rekening houdend met de lage frequentie van ongevallen met meerdere slachtoffers en het kleine aantal ongevallen waarbij meerdere slachtoffers bij één en hetzelfde ongeval zeer ernstige verwondingen oplopen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vasts ...[+++]


Je suppose que mon mouvement d'humeur est surtout dû au fait que mon rapport concernant l'initiative "e- Europe", la seule chose concrète émanant de ce Parlement avant le sommet de Lisbonne, a été casé à un moment de l'ordre du jour où la présence dans cette enceinte est relativement faible.

Ik ben, denk ik, zo gepikeerd omdat mijn eigen verslag over e Europe, het enige wapenfeit van het Parlement op de Top van Lissabon, nu naar een tijdstip is verschoven waarop er betrekkelijk weinig leden aanwezig zullen zijn.


Je suppose que mon mouvement d'humeur est surtout dû au fait que mon rapport concernant l'initiative "e-Europe", la seule chose concrète émanant de ce Parlement avant le sommet de Lisbonne, a été casé à un moment de l'ordre du jour où la présence dans cette enceinte est relativement faible.

Ik ben, denk ik, zo gepikeerd omdat mijn eigen verslag over eEurope, het enige wapenfeit van het Parlement op de Top van Lissabon, nu naar een tijdstip is verschoven waarop er betrekkelijk weinig leden aanwezig zullen zijn.


Pour ce qui concerne, en amont, le marché de la production d'éthylène, Enichem est le seul producteur et le principal fournisseur de cette matière première en Italie. Les importations en Italie sont très faibles en raison des difficultés de transport et de la nécessité d'installations portuaires et de stockage.

Wat de markt upstream voor de produktie van ethyleen betreft is Enichem de enige producent en grote toeleverancier van deze grondstof in Italië; de invoer in Italië is zeer gering met het oog op het moeilijke transport en de noodzakelijke haven- en opslagfaciliteiten.


Même si les autorités compétentes se trouveront généralement dans la meilleure position pour observer un événement ou un développement défavorable et y réagir rapidement, il est utile que l'AEMF soit compétente pour prendre des mesures lorsque des pratiques de vente à découvert constituent une menace pour le bon fonctionnement et l'intégrité des marchés financiers ou pour la stabilité de l'ensemble ou d'une partie du système financier de l'Union, lorsqu'il y a des implications transfrontalières et que les autorités compétentes n'ont pas pris les mesures adéquates pour faire face à la menace. b) En raison des nombreuses conditions liées à l'exercice de cette compétence d'urgence, la probabilité que l'AEMF exerce celle-ci de façon effective e ...[+++]

Hoewel de bevoegde autoriteiten veelal in de beste positie zullen verkeren om een ongunstige gebeurtenis of ontwikkeling te monitoren en daar snel op te reageren, is het nuttig dat ESMA bevoegd is om maatregelen te nemen wanneer short selling praktijken een bedreiging vormen voor het ordelijk functioneren en de integriteit van de financiële markten of voor de stabiliteit van het gehele financiële systeem van de Unie of een deel ervan, wanneer er grensoverschrijdende gevolgen zijn en de bevoegde autoriteiten onvoldoende maatregelen hebben genomen om de bedreiging te ondervangen. b) Door de talrijke voorwaarden die verbonden zijn aan de uitoefening van haar noodbevoegdheid, is de kans relatief klein dat ESMA deze effectief zal uitoefenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seule raison de cette indemnisation relativement faible ->

Date index: 2024-08-17
w