Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prix convenu dans le cadre de l'Accord

Traduction de «seul cadre convenu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se t ...[+++]

Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behelst herhaald hoofdbonzen, in het gezicht slaan, in de ogen prikken en bijten in de handen, op de lippen o ...[+++]


Recueil des pratiques convenues par les États membres dans le cadre du code de conduite

Repertorium van overeengekomen praktijken van de lidstaten in het kader van de Gedragscode


prix convenu dans le cadre de l'Accord

in het kader van de Overeenkomst afgesproken prijs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les accords de Minsk forment le seul cadre convenu au niveau international pour résoudre le conflit en Ukraine.

De akkoorden van Minsk vormen het enige internationaal overeengekomen kader voor het oplossen van het conflict in Oekraïne.


Dans le cadre de discussions récentes avec les Communautés et les Régions, il a été convenu de confier la coordination et le suivi de la mise en œuvre du plan VHC et des soins aux malades chroniques à un seul et même groupe de travail intercabinets de la Conférence interministérielle.

In het kader van recente discussies met de Gemeenschappen en de Gewesten, is overeengekomen om de coördinatie en de opvolging van de uitvoering van het HCV-plan en de zorg aan chronische zieken aan één en dezelfde interkabinettenwerkgroep van de Interministeriële Conferentie toe te vertrouwen.


Dans le cadre de récentes discussions avec les Communautés et les Régions, il a été convenu de confier la coordination et le suivi de l’exécution du plan VIH et les soins aux malades chroniques à un seul et même groupe de travail intercabinets de la Conférence interministérielle.

In het kader van recente discussies met de Gemeenschappen en de Gewesten, is overeengekomen om de coördinatie en de opvolging van de uitvoering van het HIV-plan en de zorg aan chronische zieken aan één en dezelfde interkabinettenwerkgroep van de Interministeriële Conferentie toe te vertrouwen.


7. Une entreprise n'est pas considérée comme ayant un établissement stable dans un État contractant du seul fait qu'elle y exerce son activité par l'entremise d'un courtier, d'un commissaire général ou de tout autre agent jouissant d'un statut indépendant, à condition que ces personnes agissent dans le cadre ordinaire de leur activité et que, dans leurs relations commerciales ou financières avec cette entreprise, elles ne soient pas liées par des conditions convenues ou imposé ...[+++]

7. Een onderneming wordt niet geacht een vaste inrichting in een overeenkomstsluitende Staat te bezitten op grond van de enkele omstandigheid dat zij aldaar zaken doet door middel van een makelaar, een algemeen commissionair of enige andere onafhankelijke vertegenwoordiger, op voorwaarde dat deze personen in de normale uitoefening van hun bedrijf handelen en dat zij in hun handelsbetrekkingen of financiële betrekkingen met deze onderneming geen voorwaarden hebben overeengekomen of opgelegd die afwijken van die welke algemeen worden overeengekomen met onafhankelijke vertegenwoordigers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. Une entreprise n'est pas considérée comme ayant un établissement stable dans un État contractant du seul fait qu'elle y exerce son activité par l'entremise d'un courtier, d'un commissaire général ou de tout autre agent jouissant d'un statut indépendant, à condition que ces personnes agissent dans le cadre ordinaire de leur activité et que, dans leurs relations commerciales ou financières avec cette entreprise, elles ne soient pas liées par des conditions convenues ou imposé ...[+++]

7. Een onderneming wordt niet geacht een vaste inrichting in een overeenkomstsluitende Staat te bezitten op grond van de enkele omstandigheid dat zij aldaar zaken doet door middel van een makelaar, een algemeen commissionair of enige andere onafhankelijke vertegenwoordiger, op voorwaarde dat deze personen in de normale uitoefening van hun bedrijf handelen en dat zij in hun handelsbetrekkingen of financiële betrekkingen met deze onderneming geen voorwaarden hebben overeengekomen of opgelegd die afwijken van die welke algemeen worden overeengekomen met onafhankelijke vertegenwoordigers.


« Vu la directive européenne qui fixe les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union, vu la situation spécifique de la Belgique, qui est divisée en communautés et régions, vu ce qui a été convenu dans le cadre des accords de la Saint-Michel concernant la législation organique des pouvoirs locaux et l'influence de ces accords sur les compétences fédérales en matière d'organisation des élections communales, comme il est important que tous les participants aux élections communales aient des droits et des devoirs identiques quand ils se trouvent dans une situation identique et que, par ...[+++]

« Gelet op de Europese Richtlijn inzake het stemrecht van onderdanen van de Europese Unie bij gemeenteraadsverkiezingen, gelet op de specifieke Belgische situatie met de indeling in gemeenschappen en gewesten, gelet op de afspraken in het kader van het Sint-Michielsakkoord met betrekking tot de bevoegdheid inzake de organieke wetgeving op de plaatselijk besturen en de invloed hiervan op de federale bevoegdheid inzake de organisatie van gemeenteraadsverkiezingen, gelet op het feit dat het belangrijk is dat alle deelnemers aan de gemeenteraadsverkiezingen zouden beschikken over dezelfde rechten en plichten wanneer zij zich in eenzelfde situatie bevinden en dat bijgevolg aan alle kiezers op dezelfde wijze inspanningen moeten worden gevraagd om ...[+++]


Les pays sous programme (Grèce, Portugal, Irlande et Roumanie) ne se voient adresser qu'une seule recommandation: mettre en œuvre les mesures convenues dans le cadre du programme dont ils font l'objet.

De programmalanden (Griekenland, Portugal, Ierland en Roemenië) krijgen slechts één aanbeveling, namelijk dat de maatregelen die in het kader van hun programma zijn afgesproken, moeten worden uitgevoerd.


Considérant que la plate-forme de concertation de l'économie sociale a fait part de ses interrogations, au niveau du processus de production, par rapport à certains contrats de travail du personnel d'encadrement qui ne prévoient pas de prestations de nuit, ni le week-end, alors que le fonctionnement du projet repose précisément sur une disponibilité permanente, 24 h/24 h et 7j/7j des travailleurs; Qu'ainsi, sur les 20 contrats de travail s'inscrivant dans le cadre de l'article 60, § 7 de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale, seuls 5 contrat ...[+++]

Overwegende dat het overlegplatform voor de sociale economie zich vragen stelt, op het vlak van het productieproces, omtrent sommige arbeidscontracten van het omkaderingspersoneel die geen nacht- of weekendprestaties voorziet, terwijl de werking van het project precies op een permanente beschikbaarheid van de werknemer berust, 24 u. op 24 en 7 dagen op 7; Dat alzo, op de 20 arbeidscontracten die binnen het kader vallen van artikel 60, § 7 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, slechts 5 contracten een werkduur van 37 1/2 uur voorzien, verdeeld hetzij « in functie van de geldende ...[+++]


Par contre, rien n'exclut que cette mesure soit autorisée par le juge d'instruction dans le cadre de ce qu'il est convenu d'appeler la « mini-instruction », prévue par l'article 28septies du C. I. Cr., qui prévoit que le procureur du Roi peut requérir du juge d'instruction l'accomplissement d'un acte pour lequel seul ce dernier est compétent, sans qu'une instruction soit ouverte, et sans que le juge d'instruction soit saisi de l'ensemble du dossier.

Niets sluit daarentegen uit dat die maatregel door de onderzoeksrechter wordt gemachtigd in het kader van het zogenaamde « mini-onderzoek », waarin is voorzien in artikel 28septies van het Wetboek van Strafvordering, dat bepaalt dat de procureur des Konings de onderzoeksrechter kan vorderen een onderzoekshandeling te verrichten waarvoor alleen de onderzoeksrechter bevoegd is, zonder dat een gerechtelijk onderzoek wordt geopend, en zonder dat de onderzoeksrechter wordt belast met het hele dossier.


(7) considérant que les biens doivent, avant tout, être conformes aux stipulations contractuelles; que le principe de conformité au contrat peut être considéré comme commun aux différentes traditions juridiques nationales; que, dans certaines traditions juridiques nationales, il n'est pas toujours possible de se fonder sur ce seul principe pour assurer au consommateur un niveau de protection minimal; que, particulièrement dans le cadre de ces traditions juridiques, des dispositions nationales additionnelles peuvent être utiles pour ...[+++]

(7) Overwegende dat de goederen vooral moeten overeenstemmen met de overeenkomst; dat overeenstemming met de overeenkomst kan worden beschouwd als een gemeenschappelijk beginsel van de diverse nationale rechtstradities; dat het in bepaalde nationale rechtstradities wellicht niet mogelijk is om op grond van uitsluitend dit beginsel een minimaal beschermingsniveau voor de consument te waarborgen; dat voor dergelijke rechtstradities aanvullende nationale bepalingen van nut kunnen zijn om de bescherming van de consument te waarborgen voor gevallen waarin de partijen in de overeenkomst geen specifieke bedingen hebben opgenomen dan wel bedi ...[+++]




D'autres ont cherché : seul cadre convenu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seul cadre convenu ->

Date index: 2022-02-28
w