Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Service agréé de médecine du travail
Service d'adoption agréé
Service de dosimétrie agréé

Traduction de «service étant agréé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
service de dosimétrie agréé

erkende dosimetrische dienst




service agréé de médecine du travail

erkende bedrijfsgeneeskundige dienst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est ainsi que l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs dispose à présent en son article 3 que l'application de la loi est étendue: "9° aux personnes physiques qui assurent l'accueil d'enfants dans une habitation équipée pour l'accueil dans un cadre familial et qui sont affiliées à un service auquel elles ne sont pas liées par un contrat de travail, ce service étant agréé par l'organisme compétent pour ce faire en vertu soit de l'arrêté du gouvernement de la Communauté française du 29 mars 1993 portant réglemen ...[+++]

In artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders wordt daarom thans vermeld dat de toepassing van de wet wordt verruimd tot: "9° (de natuurlijke personen die instaan voor de opvang van kinderen in een woning voor de opvang in gezinsverband en die aangesloten zijn bij een dienst waarmee zij niet zijn verbonden door een arbeidsovereenkomst, dienst die daartoe werd erkend door de terzake bevoegde instelling krachtens ofwel het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap va ...[+++]


Afin d’éviter que les DCT ne prennent des risques lors de l’exercice d’activités autres que celles soumises à agrément en vertu du présent règlement, les activités des DCT agréés devraient se limiter à la prestation des services prévus par leur agrément ou notifiés en vertu du présent règlement, et les DCT ne devraient pas détenir une participation, telle que définie par le présent règlement par référence à directive 2013/34/UE du Parlement européen et du Conseil , ni être autrement propriétaire, directement ou indirectement, de 20 % ...[+++]

Om te vermijden dat CSD’s risico’s nemen bij andere activiteiten dan die waarvoor overeenkomstig deze verordening de vergunningsplicht geldt, moeten de activiteiten van vergunninghoudende CSD’s beperkt zijn tot het verrichten van diensten waarvoor hun vergunning geldt of die gemeld zijn in het kader van deze verordening, en mogen zij geen deelneming, als omschreven in deze verordening onder verwijzing naar Richtlijn 2013/34/EU van het Europees Parlement en de Raad , of, directe of indirecte, eigendom van 20 % of meer van de stemrechten of het kapitaal in andere instellingen dan instellingen die soortgelijke diensten verrichten, aanhouden ...[+++]


3. Un DCT agréé ne peut détenir une participation que dans une personne morale dont les activités sont limitées à la fourniture de services énumérés aux sections A et B de l’annexe, sauf si une telle participation est approuvée par l’autorité compétente du DCT étant entendu qu’elle n’accroît pas sensiblement le profil de risque du DCT.

3. Een vergunninghoudende CSD mag enkel een deelneming hebben in een rechtspersoon waarvan de activiteiten beperkt zijn tot het verrichten van diensten als bedoeld in de afdelingen A en B van de bijlage, tenzij de deelneming door de voor de CSD bevoegde autoriteit is goedgekeurd omdat het risicoprofiel van de CSD er niet in aanzienlijke mate door wordt verhoogd.


2. Les articles 32quinquiesdecies et 32septiesdecies de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, lus seuls ou en combinaison avec l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales s'ils sont interprétés en ce sens qu'ils ne permettent pas à une personne concernée par une procédure d'analyse des risques psychosociaux ayant servi de fondement à une mesure grave prise en considération de la personne et étant susceptible de servir de fondement à d'éventuelles sanctions disciplin ...[+++]

2. Schenden de artikelen 32quinquiesdecies en 32septiesdecies van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in die zin geïnterpreteerd dat zij het een persoon op wie een procedure betrekking heeft inzake de analyse van de psychosociale risico's, die als grondslag heeft gediend voor een ernstige maatregel die met in aanmerkingneming van de persoon is genomen en die als grondslag kan dienen voor eventuele latere tuchtrechtelijke sancties, uitgevoerd door een erkende externe dienst voor preventi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les services d'adoption étant agréés au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté et qui obtiennent un nouvel agrément en vertu du présent arrêté, conservent leur droit au subventionnement.

De adoptiediensten die bij de inwerkingtreding van dit besluit erkend zijn en een nieuwe erkenning verkrijgen krachtens dit besluit, behouden hun recht op subsidie.


Le service d'accueil agréé précité est considéré comme étant leur employeur". En ce qui concerne les années prestées dans ce cadre avant la date du 1er avril 2003, elles ne peuvent être prises en compte en ce qui concerne la condition de carrière et ne peuvent pas non plus être régularisées sur base volontaire par le paiement de cotisations sociales.

Voormelde erkende opvangdienst wordt als hun werkgever beschouwd.)" De in dat kader vóór 1 april 2003 gepresteerde jaren kunnen niet voor de loopbaanvoorwaarden in aanmerking worden genomen en evenmin door de betaling van sociale bijdragen op vrijwillige basis worden geregulariseerd.


10° SVK : un office de location sociale étant agréé en tant que service de location conformément à l'article 56 du Code flamand du Logement, et auquel sont accordées des subventions pour les frais salariaux et le fonctionnement, conformément à l'article 58 du Code flamand du Logement;

10° SVK : een sociaal verhuurkantoor dat overeenkomstig artikel 56 van de Vlaamse Wooncode is erkend als huurdienst en waaraan overeenkomstig artikel 58 van de Vlaamse Wooncode subsidies voor salariskosten en werking worden toegekend;


Art. 12. Le négociant-préparateur ou l'obtenteur multipliant ou faisant multiplier en Région flamande des semences mais étant agréé ou enregistré hors du territoire de la Région flamande ou dans un autre Etat membre de l'Union européenne, doit fournir au service compétent, à la demande de celui-ci, toutes les données nécessaires qui permettent le contrôle du droit à l'aide.

Art. 12. De handelaar-bereider of kweker die op het grondgebied van het Vlaamse Gewest zaaizaden vermeerdert of laat vermeerderen maar buiten het grondgebied van het Vlaamse Gewest of in een andere lidstaat van de Europese Unie erkend of geregistreerd is, moet op verzoek van de bevoegde dienst alle gegevens verstrekken die nodig zijn voor de controle van het recht op steun.


Art. 11. Le négociant-préparateur ou l'obtenteur multipliant ou faisant multiplier en Région flamande des semences mais étant agréé ou enregistré hors du territoire de la Région flamande ou dans un autre Etat membre de l'Union européenne, doit fournir au service, à la demande de celui-ci, toutes les données nécessaires qui permettent le contrôle du droit à l'aide.

Art. 11. De handelaar-bereider of kweker, die op het grondgebied van het Vlaamse Gewest zaaizaden vermeerdert of laat vermeerderen maar buiten het grondgebied van het Vlaamse Gewest of in een andere lidstaat van de Europese Unie erkend of geregistreerd is, moet op het verzoek van de dienst alle gegevens verstrekken die nodig zijn voor de controle van het recht op steun.


Si le client domestique bénéficie d'une médiation de dettes auprès d'un CPAS ou d'un service agréé de médiation de dettes, la partie du montant rechargé, visée au § 1, est déterminée de commun accord avec le CPAS ou avec le service agréé de médiation de dettes, les circonstances individuelles du client en question étant dûment prises en compte.

Als de huishoudelijke afnemer een schuldbemiddeling bij een OCMW of bij een erkende dienst voor schuldbemiddeling geniet, wordt het gedeelte van het opgeladen bedrag, bedoeld in § 1, vastgesteld in onderlinge afspraak met het OCMW of met de erkende dienst voor schuldbemiddeling, waarbij rekening wordt gehouden met de individuele omstandigheden van de afnemer in kwestie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

service étant agréé ->

Date index: 2024-01-05
w