Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serait difficile aux populations » (Français → Néerlandais) :

Enfin, l'intervenant estime qu'au cas où la maternité de substitution serait autorisée et où on voudrait respecter la loi anti-discrimination, il serait difficile d'interdire le recours à celle-ci aux couples homosexuels.

Ten slotte is spreker van oordeel dat, indien draagmoederschap wordt toegelaten, het moeilijk zal zijn om dit te verbieden voor homoseksuele paren, in het kader van de antidiscriminatiewet.


Il serait difficilement compréhensible que cette vieille disposition, qui bénéficie aux membres d'une association de malfaiteurs, ne puisse bénéficier aux membres d'une organisation criminelle, en tout cas en l'état actuel des dispositions légales qui régissent la dénonciation.

Er is geen enkele reden waarom deze oude bepaling, die geldt voor leden van een bende van misdadigers, niet zou gelden voor leden van een criminele organisatie, althans volgens de thans geldende wetsbepalingen inzake aangiften.


Enfin, l'intervenant estime qu'au cas où la maternité de substitution serait autorisée et où on voudrait respecter la loi anti-discrimination, il serait difficile d'interdire le recours à celle-ci aux couples homosexuels.

Ten slotte is spreker van oordeel dat, indien draagmoederschap wordt toegelaten, het moeilijk zal zijn om dit te verbieden voor homoseksuele paren, in het kader van de antidiscriminatiewet.


Il serait difficilement compréhensible que cette vieille disposition, qui bénéficie aux membres d'une association de malfaiteurs, ne puisse bénéficier aux membres d'une organisation criminelle, en tout cas en l'état actuel des dispositions légales qui régissent la dénonciation.

Er is geen enkele reden waarom deze oude bepaling, die geldt voor leden van een bende van misdadigers, niet zou gelden voor leden van een criminele organisatie, althans volgens de thans geldende wetsbepalingen inzake aangiften.


Il serait difficilement compréhensible que cette vieille disposition, qui bénéficie aux membres d'une association de malfaiteurs, ne puisse bénéficier aux membres d'une organisation criminelle, en tout cas en l'état actuel des dispositions légales qui régissent la dénonciation.

Er is geen enkele reden waarom deze oude bepaling, die geldt voor leden van een bende van misdadigers, niet zou gelden voor leden van een criminele organisatie, althans volgens de thans geldende wetsbepalingen inzake aangiften.


Art. 376. Pour déterminer si le capital de solvabilité du groupe de l'entreprise d'assurance ou de réassurance participante, requis sur une base consolidée, reflète de manière appropriée le profil de risque du groupe, la Banque, en sa qualité de contrôleur du groupe, accorde une attention particulière à toute situation où les circonstances visées à l'article 323, § 2, sont susceptibles de se présenter au niveau du groupe et, notamment, aux cas où: 1° un risque spécifique existant au niveau du groupe ne serait, du fait qu'il est difficilement ...[+++]

Art. 376. Bij het bepalen of het geconsolideerde solvabiliteitskapitaalvereiste van de groep van de deelnemende verzekerings- of herverzekeringsonderneming het risicoprofiel van de groep adequaat weergeeft, besteedt de Bank, in haar hoedanigheid van groepstoezichthouder, bijzondere aandacht aan elk geval waarin de in artikel 323, § 2, bedoelde omstandigheden zich op groepsniveau kunnen voordoen, met name indien: 1° specifieke risico's op groepsniveau onvoldoende gedekt zouden zijn door de standaardformule of het gebruikte interne model omdat deze moeilijk te kwantificeren zijn; 2° een kapitaalopslagfactor die met toepassing van artikel ...[+++]


En ce qui concerne les pêcheries mixtes, la plupart des États membres ont estimé qu'il serait difficile d'atteindre simultanément les RMD de l'ensemble des stocks capturés dans ce cadre.

Met betrekking tot de gemengde visserij beschouwden de meeste lidstaten het als een uitdaging de MDO voor alle bestanden tegelijk te bereiken.


4. Pensez-vous qu'il serait également opportun de prévoir un accès comparable aux registres de la population, moyennant, éventuellement, l'autorisation du président du tribunal de première instance et sur présentation du mandat délivré par le notaire ou l'avocat?

4. Is het volgens u aangewezen om te voorzien in een gelijkaardige toegang tot de bevolkingsregisters, eventueel eveneens mits toelating van de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg en op voorlegging van het mandaat van de notaris of advocaat?


Selon lui, ce système serait difficile à mettre en place dans une ville comme Birmingham, où le métro n'existe pas.

Tolheffing is moeilijk in te voeren in een stad als Birmingham, waar geen metro is, aldus Albert Bore.


Le Conseil estime que, si ces négociations n'aboutissaient pas, il serait difficile de parvenir à un accord en son sein pour conclure les négociations avec la Suisse dans d'autres domaines.

Mocht een gunstig resultaat uitblijven, dan wordt het naar de mening van de Raad moeilijk om op Raadsniveau een akkoord te bereiken over het afronden van de onderhandelingen met Zwitserland op andere gebieden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait difficile aux populations ->

Date index: 2022-02-02
w