Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera lui-même modifié formellement parce " (Frans → Nederlands) :

Lorsqu'il sera conclu, le cadre institutionnel de l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération UE-Mexique sera lui-même modifié formellement parce que le conseil conjoint comme le comité conjoint se trouveront élargis du fait de l'inclusion de deux nouveaux membres, à savoir la Bulgarie et la Roumanie;

Sluiting van dit aanvullend protocol betekent dat Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de EG en Mexico formeel wordt gewijzigd, omdat zowel de gezamenlijke raad als het gemengd comité worden uitgebreid met twee nieuwe leden, namelijk Bulgarije en Roemenië.


Le président répond que, comme l'intitulé lui-même l'indique, la loi à modifier est une loi organique (loi de portée matérielle), et non une loi budgétaire au sens de l'article 74, 3º, de la Constitution (au sens d'une loi purement formelle, valable uniquement pour l'exercice budgétaire considéré).

De voorzitter antwoordt dat, zoals het opschrift zelf aangeeft, de te wijzigen wet een organieke wet (wet met een materiële draagwijdte) is en geen begrotingswet in de zin van artikel 74, 3º, van de Grondwet (in de zin van een louter formele wet, enkel geldend voor het betrokken begrotingsjaar).


Tout comme lors des précédentes sessions, des voix se sont régulièrement élevées pour critiquer le fait que le gouvernement avait lui-même provoqué l'urgence, notamment parce que des mois se sont souvent écoulés entre le moment où le Conseil d'État rend son avis sur l'avant-projet de loi, celui où le gouvernement dépose formellement le projet à la Chambre, et enfin, celui où le document parlementaire est distribué, après l'approbation de l'épreuve par ...[+++]

Net als tijdens de vorige zittingen klonk wel regelmatig de kritiek dat de regering de urgentie zélf had veroorzaakt, in het bijzonder omdat er vaak maanden verlopen tussen het ogenblik waarop de Raad van State zijn advies over het voorontwerp van wet geeft, het ogenblik waarop de regering het ontwerp formeel bij de Kamer indient en, ten slotte, het ogenblik waarop het parlementaire stuk, na de goedkeuring van de drukproef door het bevoegde kabinet, wordt rondgedeeld.


Le président répond que, comme l'intitulé lui-même l'indique, la loi à modifier est une loi organique (loi de portée matérielle), et non une loi budgétaire au sens de l'article 74, 3º, de la Constitution (au sens d'une loi purement formelle, valable uniquement pour l'exercice budgétaire considéré).

De voorzitter antwoordt dat, zoals het opschrift zelf aangeeft, de te wijzigen wet een organieke wet (wet met een materiële draagwijdte) is en geen begrotingswet in de zin van artikel 74, 3º, van de Grondwet (in de zin van een louter formele wet, enkel geldend voor het betrokken begrotingsjaar).


Enfin, le ministre ajoute qu'en ce qui concerne l'article 10 lui-même, la sécurité juridique a été améliorée parce que si le gouvernement estime que les règles fixées par les structures de marchés ne soient pas suffisantes et/ou ne répondent pas à des exigences minimales qui seront fixées après avis de la Commission bancaire et financière, il est prévu à l'article 10, § 3, que le ministre des Fina ...[+++]

De minister vermeldt verder in verband met artikel 10 van de eigenlijke wet dat de rechtszekerheid verbeterd is omdat indien de door de marktautoriteiten bepaalde regels volgens de mening van de regering niet toereikend zijn en/of niet beantwoorden aan de minimumvereisten die bepaald zullen worden na advies van de Commissie voor het bank- en financiewezen, de minister van Financiën overeenkomstig artikel 10, § 3, de marktregels kan wijzigen.


Il peut être déclaré indigne de lui succéder, alors même qu'il ne peut plus être condamné pénalement pour cet assassinat. S'il est déclaré indigne, ses enfants peuvent cependant se substituer à lui (par « représentation »), parce qu'il y a ici une dévolution en ligne directe, et que dans ce cas la substitution est possible (article 740, alinéa 1, qui n'est pas modifié par la présente proposition de loi), même en cas d'indignité (comm ...[+++]

Indien hij onwaardig is verklaard, kunnen zijn kinderen echter wel zijn plaats innemen in de nalatenschap van de grootmoeder, omdat er sprake is van een wettelijke devolutie in de rechte lijn; in de rechte lijn is er wel plaatsvervulling mogelijk (artikel 740, eerste lid BW, dat door dit wetsvoorstel niet wordt gewijzigd), ook in geval van onwaardigheid (zoals nu voorgesteld).


En dernier lieu, à la conclusion du protocole, le cadre institutionnel sera lui-même formellement modifié, car les comités mixtes seront élargis à de nouveaux membres, représentant le Liechtenstein.

Tenslotte zal het institutioneel kader zelf bij sluiting van het protocol formeel gewijzigd worden doordat de gemengde comités worden uitgebreid met vertegenwoordigers van Liechtenstein.


En outre, après la conclusion du protocole additionnel, le cadre institutionnel sera lui-même formellement modifié car le Conseil conjoint et la commission paritaire seront étendus afin d’inclure deux nouveaux membres, à savoir les membres du Conseil représentant la Bulgarie et la Roumanie.

Bovendien zal, wanneer het aanvullende protocol wordt gesloten, het institutioneel kader zelf formeel worden gewijzigd, omdat zowel de Gezamenlijke Raad als het Gezamenlijk Comité uitgebreid zullen worden door de toetreding van twee nieuwe leden - leden van de Raad die Bulgarije en Roemenië vertegenwoordigen.


L’offre se basera-t-elle sur l’actuel système de vote, que tous les États membres ont souhaité modifier dans le traité constitutionnel, ou sera-t-elle fondée sur le traité constitutionnel lui-même?

Wordt het aanbod gebaseerd op het huidige stemsysteem, terwijl alle lidstaten hebben afgesproken dat dit in het Grondwettelijk Verdrag wordt gewijzigd? Of wordt het gebaseerd op het Grondwettelijk Verdrag?


Permettez-moi de dire très clairement que si cette Assemblée débat aujourd’hui du rapport sur la BEI, c’est parce qu’elle est démocratique, transparente et fait l’objet d’un contrôle parlementaire. Notre coopération avec la BEI montre comment le dialogue avec nous a permis d’améliorer et de modifier le dialogue lui-même, mais aussi le travail effectué.

Ik wil in reactie daarop ondubbelzinnig stellen: wij bespreken nu het verslag over de EIB omdat dit Parlement democratie, transparantie en parlementaire controle in praktijk brengt, en juist de samenwerking met de EIB laat zien hoe de dialoog met ons heeft geleid tot verbeteringen en veranderingen, niet alleen van de dialoog, maar ook van het werk.


w