Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sens juridique peuvent » (Français → Néerlandais) :

4. Pour les services juridiques au sens de la nomenclature CPV, les pouvoirs adjudicateurs peuvent recourir à la procédure négociée concurrentielle, quel que soit le montant estimé du marché.

4. Voor juridische diensten in de zin van de CPV-nomenclatuur kan de aanbestedende dienst gebruikmaken van de concurrentiële onderhandelingsprocedure, ongeacht de geraamde waarde van de opdracht.


En vue de se conformer à l'article 307, § 1, alinéa 4, CIR 92 qui prévoit une obligation de déclaration des constructions juridiques, le présent arrêté vise en premier lieu à partir de l'exercice d'imposition 2017, à rajouter aux catégories de contribuables qui ne peuvent bénéficier de la déclaration simplifiée ceux qui sont eux-mêmes, ou leur conjoint ou cohabitant légal, ainsi que les enfants sur lesquels ils exercent l'autorité parentale, soit fondateur d'une construction juridique, au sens ...[+++]

Met het oog op de overeenstemming met artikel 307, § 1, vierde lid, WIB 92, dat in een aangifteplicht inzake juridische constructies voorziet, beoogt het voorliggend besluit in eerste instantie aan de categorie van belastingplichtigen die niet kunnen genieten van het systeem van de vereenvoudigde aangifte, zij die zelf of hun echtgenoot of wettelijk samenwonende evenals de kinderen waarover ze het ouderlijk gezag uitoefenen, hetzij een oprichter is van een juridische constructie zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 14°, WIB 92, hetzij een derde begunstigde is zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 14° /1, van hetzelfde Wetboek, toe te voegen vanaf ...[+++]


Selon lui, la disposition concerne les suspects d'infractions au droit humanitaire qui sont également des suspects au sens juridique dans un autre pays, mais qui ne peuvent pas être extradés.

Zijns inziens heeft de bepaling betrekking op verdachten van misdrijven tegen het humanitair recht die ook verdachte in juridisch technische zin in een ander land zijn, maar niet uitgeleverd kunnen worden.


Selon lui, la disposition concerne les suspects d'infractions au droit humanitaire qui sont également des suspects au sens juridique dans un autre pays, mais qui ne peuvent pas être extradés.

Zijns inziens heeft de bepaling betrekking op verdachten van misdrijven tegen het humanitair recht die ook verdachte in juridisch technische zin in een ander land zijn, maar niet uitgeleverd kunnen worden.


Dès lors que la notion d'« intermédiaires » n'est pas explicitée dans la Convention nº 177 et que par conséquent, cette notion peut être définie d'une manière large, on vérifiera si certaines relations juridiques (par exemple entrepreneur — sous-traitant) ne peuvent pas être comprises dans ce sens et si, dans ce cas, les obligations respectives de l'employeur et de l'intermédiaire sont fixées dans le respect de la sécurité juridique.

Aangezien het begrip « tussenpersonen » in het Verdrag nr. 177 niet wordt omschreven en dat begrip bijgevolg ruim kan worden ingevuld, dient te worden nagegaan of bepaalde rechtsverhoudingen (bijvoorbeeld aannemer — onderaannemer) niet als zodanig kunnen worden begrepen en of in dat geval de respectievelijke verplichtingen van werkgever en tussenpersoon op een rechtszekere wijze worden vastgelegd.


Ensuite, ce signalement est juridique, en ce sens que des difficultés juridiques peuvent être mises en lumière.

Vervolgens is deze rapportering juridisch, in die zin dat ook juridische knelpunten aan het licht worden gebracht.


Ensuite, ce signalement est juridique, en ce sens que des difficultés juridiques peuvent être mises en lumière.

Vervolgens is deze rapportering juridisch, in die zin dat ook juridische knelpunten aan het licht worden gebracht.


3. Lorsqu'une coopérative au sens de l'article 2, point 14), de la directive 2006/43/CE, une caisse d'épargne ou une entité similaire visée à l'article 45 de la directive 86/635/CEE, ou une filiale ou un successeur juridique d'une coopérative, d'une caisse d'épargne ou d'une entité similaire visée à l'article 45 de la directive 86/635/CEE est, au titre de dispositions nationales, tenu d'être ou autorisé à être membre d'une entité d'audit à but non lucratif, les États membres peuvent ...[+++]

3. Indien een coöperatie als bedoeld in artikel 2, punt 14, van Richtlijn 2006/43/EG, een spaarbank of een soortgelijke entiteit als bedoeld in artikel 45 van Richtlijn 86/635/EEG, of een dochteronderneming of rechtsopvolger van een coöperatie, een spaarbank of een soortgelijke entiteit als bedoeld in artikel 45 van Richtlijn 86/635/EEG krachtens nationale wetgeving lid mag of moet zijn van een controle-entiteit zonder winstoogmerk, kan de lidstaat besluiten dat deze verordening of sommige bepalingen ervan niet van toepassing zijn op de wettelijke controle van deze entiteit, mits de in Richtlijn 2006/43/EG neergelegde beginselen van onaf ...[+++]


2. Les obligations spécifiques qui peuvent être imposées aux fournisseurs de réseaux et de services de communications électroniques, au sens de l'article 5, paragraphes 1 et 2, et des articles 6 et 8 de la directive 2002/19/CE (directive «accès») ►M1 , ainsi que de l’article 17 de la directive 2002/22/CE (directive «service universel»), ◄ ou aux fournisseurs désignés pour fournir un service universel au titre de ladite directive, sont distinctes sur le plan juridique des oblig ...[+++]

2. Specifieke verplichtingen die kunnen worden opgelegd aan aanbieders van elektronische-communicatienetwerken en -diensten krachtens artikel 5, leden 1 en 2, en de artikelen 6 en 8 van Richtlijn 2002/19/EG (Toegangsrichtlijn) en de ►M1 artikel 17 van Richtlijn 2002/22/EG (universeledienstenrichtlijn) ◄ , of die zijn aangewezen voor het aanbieden van de universele dienst overeenkomstig de Universeledienstrichtlijn, moeten juridisch gescheiden zijn van de rechten en verplichtingen in het kader van de algemene machtiging.


2. Les obligations spécifiques qui peuvent être imposées aux fournisseurs de réseaux et de services de communications électroniques, au sens de l'article 5, paragraphes 1 et 2, et des articles 6 et 8 de la directive 2002/19/CE (directive "accès") et des articles 16, 17, 18 et 19 de la directive 2002/22/CE (directive "service universel") ou aux fournisseurs désignés pour fournir un service universel au titre de ladite directive, sont distinctes sur le plan juridique des oblig ...[+++]

2. Specifieke verplichtingen die kunnen worden opgelegd aan aanbieders van elektronische-communicatienetwerken en -diensten krachtens artikel 5, leden 1 en 2, en de artikelen 6 en 8 van Richtlijn 2002/19/EG (Toegangsrichtlijn) en de artikelen 16, 17, 18 en 19 van Richtlijn 2002/22/EG (Universeledienstrichtlijn), of die zijn aangewezen voor het aanbieden van de universele dienst overeenkomstig de Universeledienstrichtlijn, moeten juridisch gescheiden zijn van de rechten en verplichtingen in het kader van de algemene machtiging.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sens juridique peuvent ->

Date index: 2021-11-03
w