De plus, le recours à un interprète préconisé par l'article 43 de cette même loi lorsque, dans le ressort de la cour d'appel de Liège, aucun juge au tribunal de l'application des peines ou substitut du procureur du Roi spécialisé en application des peines ne justifie de la connaissance de la langue allemande, ne semble pas répondre aux prescrits d'un service public de la Justice efficace dans un pays disposant de trois langues nationales.
Bovendien lijkt het inschakelen van een tolk, zoals artikel 43 van dezelfde wet voorschrijft ingeval in het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik geen enkele rechter in strafuitvoeringszaken of substituut-procureur des Konings gespecialiseerd in strafuitvoeringszaken het bewijs levert van de kennis van de Duitse taal, niet overeen te stemmen met de beginselen van efficiënte rechtsbedeling in een land met drie landstalen.