Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble encore trop » (Français → Néerlandais) :

Il semble encore trop tôt pour évaluer l’impact de cette réglementation; priorité doit être donnée à la poursuite de la mise en œuvre du cadre législatif existant.

Het is nog te vroeg voor een evaluatie van de gevolgen van deze wetgeving en er moet prioriteit worden verleend aan de verdere uitvoering van het bestaande kader.


Vu la prononciation récente, il semble encore être tropt pour s'exprimer concrètement sur le suivi.

Gezien de recente uitspraak lijkt het nog te vroeg om over de opvolging concrete uitspraken te doen.


Du point de vue du consommateur, le prix est parfois encore trop élevé; la disponibilité et la visibilité des produits équitables dans les magasins où le consommateur fait habituellement ses courses sont trop discrètes; le nombre d'acteurs me semble trop limité et l'offre de produits est dès lors limitée; on propose essentiellement des produits alimentaires et des produits artisanaux mais pas encore de produits équitables sur le plan industriel; il y a des difficultés ...[+++]

Voor de consument is de prijs soms nog te hoog; de beschikbaarheid en de zichtbaarheid van de producten van eerlijke handel in de winkels waar de consument gewoonlijk zijn inkopen doet, is nog te klein; het aantal actoren is te klein en het aanbod van producten is bijgevolg beperkt; het aanbod bestaat vooral uit voedings- en artisanale producten maar nog niet uit industriële pruducten van de eerlijke handel; er zijn financieringsproblemen en problemen van onderkapitalisatie, meer bepaald van de actoren en dus van de NGO's.


Il est encore trop tôt pour tirer aujourd'hui des conclusions définitives mais la culture policière actuelle semble bel et bien être un frein à une refonte de la mentalité.

Het is nog te vroeg om nu al definitieve conclusies te trekken maar de bestaande politiecultuur blijkt wel een fikse hinderpaal te zijn om de mentaliteit fundamenteel te wijzigen.


Enfin, il me semble généralement nécessaire d’obtenir un changement dans les mentalités : les entrepreneurs qui réussissent sont encore trop souvent regardés de travers, tandis que, comme les PME, ils sont le moteur de notre économie.

Tot slot lijkt het me globaal noodzakelijk om te komen tot een mentaliteitswijziging: ondernemers die succesvol zijn, worden nog al te vaak scheef aangekeken, terwijl zij net als de KMO’s de motor zijn van onze economie.


Vu le bref délai de l'entrée en vigueur du numéro 1813, il me semble qu'il est encore trop tôt pour pouvoir tirer les conclusions de telles données.

Gelet op de korte termijn van inwerking-treding van het nummer 1813, lijkt het me nog te vroeg om conclusies over dergelijke gegevens te kunnen trekken.


Afin de ne pas nuire à l'efficacité des systèmes de paiement et de trouver un équilibre entre, d'une part, le risque de faire basculer des transactions dans la clandestinité en raison d'obligations d'identification trop strictes et, d'autre part, la menace terroriste potentiellement liée aux transferts de fonds de faible montant, il convient, pour les transferts de fonds n'ayant pas encore fait l'objet d'une vérification, de n'imposer la vérification de l'exactitude des informations sur le donneur d'ordre ou le bénéficiaire que pour l ...[+++]

Om de doeltreffendheid van betalingssystemen niet te ondermijnen en ter wille van het evenwicht tussen het risico dat transacties in de clandestiniteit worden gedrongen ten gevolge van al te strikte identificatieverplichtingen enerzijds, en de potentiële terroristische dreiging die van kleine geldovermakingen uitgaat anderzijds, moet de verplichting om de juistheid van de informatie over de betaler of de begunstigde te controleren in geval van geldovermakingen die nog niet geverifieerd zijn, alleen gelden voor individuele geldovermakingen die 1 000 EUR overschrijden, tenzij de overmaking verband lijkt te houden met andere geldovermakingen di ...[+++]


Il semble qu'en outre, trop de consommateurs achètent encore à leur insu des tickets par le biais de canaux non officiels.

Bovendien lijken nog al te veel consumenten, onwetend, tickets via niet-officiële kanalen te kopen.


Bien qu'un pareil procédé de réglementation, qui responsabilise les exploitants, semble, en soi, conciliable avec la Directive 2009/71/Euratom, la question se pose de savoir si certaines prescriptions ne sont pas formulées d'une manière trop vague pour encore être en accord avec le principe de sécurité juridique.

Hoewel een dergelijk procédé van regelgeving, waarbij de exploitanten worden geresponsabiliseerd, op zich verenigbaar lijkt met Richtlijn 2009/71/Euratom, rijst de vraag of sommige voorschriften niet in te vage termen zijn geformuleerd om nog verenigbaar te zijn met het beginsel van de rechtszekerheid.


4. Pour des raisons pratiques et opérationnelles, il ne me semble pas opportun que les renforts nécessaires proviennent uniquement des zones qui n'ont pas encore épuisé leur ligne de crédit : les déplacements seront trop longs, la dispersion de l'origine des forces affaiblira l'organisation et la cohérence du service d'ordre, ces zones ont une connaissance limitée du terrain où elles seront engagées,.

4. Wegens praktische en operationele redenen lijkt het mij niet aangewezen enkel nog beroep te doen op zones die hun kredietlijn nog niet bereikt hebben : de verplaatsingsafstanden zullen veel tijd vergen, de organisatie en de coherentie van de ordedienst zullen door de versnippering van de oorsprong der machten, niet optimaal zijn, deze zones hebben weinig kennis met het terrein waar zij ingezet zouden worden,.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble encore trop ->

Date index: 2023-07-15
w