Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon lui trouver » (Français → Néerlandais) :

M. Dallemagne réplique que la question à laquelle il faut, selon lui, trouver une réponse est celle de savoir si les banques commerciales de sang de cordon doivent être interdites ou s'il y a plutôt lieu d'enrayer les pratiques illicites en réglementant mieux les activités de ces entreprises, qui pourront prouver leur utilité à l'avenir.

De heer Dallemagne repliceert dat de vraag waarop men een antwoord moet vinden volgens hem is of de commerciële navelstrengbloedbanken moeten worden verboden, dan wel of ongeoorloofde praktijken aan banden moeten worden gelegd door een betere reglementering van de activiteiten van deze ondernemingen, die in de toekomst mogelijk hun nut kunnen bewijzen.


Il soulève s'il le souhaite les points qui selon lui ne devraient pas se trouver dans le rapport ou qui ne devraient pas circuler en dehors du Secrétariat Technique.

Hij kan aangeven welke punten zijns inziens niet in het verslag dienen voor te komen of niet mogen worden verspreid buiten het Technisch Secretariaat.


Selon lui, la véritable solution au problème est à trouver dans « un renouveau spirituel et humain » et une « amitié pour ceux qui souffrent ».

De ware oplossing voor het probleem ligt volgens hem in « een spirituele en menselijke heropleving en in vriendschap betuigen voor degenen die lijden ».


1. AU NIVEAU GLOBAL a. Titre « Préparateur de travaux Bois (h/f) » b. Définition « Planifier et préparer les travaux ; analyser l'ordre de travail ; mesurer, dessiner et composer les données de production ; calculer et acheter ; préparer la production et piloter des machines CNC afin de préparer un ordre de travail/projet principalement composé de bois, de manière optimale pour la production ». c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1 Enumération des compétences ACTIVITES DE BASE * Travaille au sein d'une équipe (co 01402) - Communique de manière efficace et efficiente - Echange des informations avec des collègues et responsables - Fait ...[+++]

1. GLOBAAL a. Titel `Werkvoorbereider `hout' (m/v)' b. Definitie `Het plannen en voorbereiden van de werkzaamheden; analyseren van de werkopdracht; opmeten, tekeningen maken en productiegegevens samenstellen; calculeren en inkopen; het voorbereiden van de productie en aansturen van de CNC machines teneinde een werkopdracht/project hoofdzakelijk uit hout optimaal voor te bereiden voor de productie'. c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1 Opsomming competenties BASISACTIVITEITEN *Werkt in teamverband (co 01402) - Communiceert effectief en efficiënt - Wisselt informatie uit met collega's en verantwoordelijken - Rapporteert aan leiding ...[+++]


Selon l'orateur, le demandeur aura toujours la possibilité de trouver des données statistiques qui lui sont favorables et il obtiendra automatiquement le renversement de la charge de la preuve sans que le lien direct entre des données statistiques à caractère général et le comportement discriminatoire incriminé ait été établi.

Volgens spreker zal de eiser steeds statistische gegevens kunnen vinden die voor hem gunstig zijn en hij zal automatisch de omkering van de bewijslast verkrijgen zonder dat bewezen is dat er een direct verband bestaat tussen de statistische gegevens van algemene aard en het discriminerend gedrag.


On pourrait désigner M. Van Rompuy comme informateur et lui demander de trouver si possible une majorité de trois cent septante-six parlementaires européens (compte tenu des 20 à 30 % d'eurosceptiques que devrait compter le nouveau Parlement européen, selon les prévisions) et une majorité qualifiée au Conseil européen.

Men zou kunnen overwegen om de heer Van Rompuy het veld in te sturen als informateur, om te pogen een meerderheid van driehonderdzesenzeventig EP-leden (rekening houdende met de verwachte 20 a 30 % eurosceptici in het nieuwe Europees Parlement) te vinden en een gekwalificeerde meerderheid in de Europese Raad.


114. estime qu'il convient d'examiner la possibilité d'élaborer un mécanisme présentant des étapes de procédure précises pour les pays menacés d'insolvabilité, selon les règles définies dans le cadre des mesures «six-pack» et «two-pack»; engage donc le FMI, et demande à la Commission et au Conseil d'œuvrer auprès de lui en ce sens, à trouver une position commune pour relancer le débat sur un mécanisme international de restructuration des dettes souveraines dans la perspective de l'adoption d'une approche multilatérale équitable et vi ...[+++]

114. is van mening dat de mogelijkheid moet worden onderzocht om een mechanisme te ontwikkelen met duidelijke procedurele stappen voor landen die insolvabel dreigen te worden, conform de regels van het „six-pack” en het „two-pack”; spoort het IMF er in deze context toe aan en verzoekt de Commissie en de Raad om het IMF een gemeenschappelijk standpunt te doen formuleren teneinde het debat over een internationaal mechanisme voor de herstructurering van staatsschulden (SDRM) nieuw leven in te blazen met als uiteindelijk doel om op dit terrein een billijke en multilaterale strategie uit te werken;


Il convient également que ce service public soit effectivement fourni selon les modalités définies dans l’acte officiel par lequel il lui a été confié. Comme la Commission ne peut pas apprécier le respect des normes de qualité éventuelles, il est souhaitable de trouver une autorité de contrôle adéquate, et il appartient à l’État membre de choisir le mécanisme garantissant un contrôle efficace, à condition qu’il soit indépendant de l’entreprise mandatée.

Aangezien het niet de taak van de Commissie is om te beoordelen of eventuele kwaliteitseisen zijn nageleefd, is het wenselijk dat er een goede toezichthoudende autoriteit beschikbaar is; het is aan de lidstaat om te kiezen hoe op efficiënte wijze toezicht zal worden gehouden, mits wordt gegarandeerd dat de autoriteit in kwestie onafhankelijk is van de onderneming waaraan de opdracht is toevertrouwd.


Selon lui, il convient de trouver, dans le cadre de la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, un équilibre entre la prise en compte indispensable des spécificités nationales, la proportionnalité des moyens et les abus qui risquent de découler des exemptions proposées.

Uit de optiek van de rapporteur moet een afweging worden gemaakt tussen de noodzaak van rekening te houden met nationale bijzonderheden, de evenredigheid van de middelen en door de door uitzonderingsregelingen ontstane mogelijkheden om misbruik te maken met het oog op het witwassen van geld en de financiering van terrorisme.


En ce qui concerne la déclaration de l'Autriche selon laquelle, avant de se trouver en difficulté, BB n'avait pas un effectif trop nombreux ni des dépenses trop élevées, raison pour laquelle il n'était ni possible ni nécessaire de réduire fortement son personnel, la Commission a invité l'Autriche à lui fournir des renseignements détaillés (par exemple des valeurs comparatives dans le secteur bancaire).

Ten aanzien van de bewering van Oostenrijk dat, voordat de financiële moeilijkheden zich voordeden, het personeelsbestand en de materiële kosten van BB niet buitensporig groot waren, zodat de bank noch de mogelijkheid noch de behoefte had om veel personeel te laten afvloeien, verzocht de Commissie Oostenrijk eveneens om gedetailleerde informatie (bijvoorbeeld vergelijkende gegevens uit de banksector).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon lui trouver ->

Date index: 2024-05-03
w