Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon les trains peut notamment " (Frans → Nederlands) :

La sensible variation du taux de contrôle selon les lignes ferroviaires mais également selon les trains peut notamment s'expliquer par le fait que les accompagnateurs de trains ont également d'autres tâches que le strict contrôle des titres de transport.

De controlepercentages variëren gevoelig afhankelijk van de spoorweglijn maar ook van de treinen. Dit komt in het bijzonder doordat de treinbegeleiders ook andere taken hebben dan de strikte controle van de vervoerbewijzen.


Dans la même optique, l'on peut d'ailleurs renvoyer au § 3, de l'article 61ter du Code d'instruction criminelle (tel qu'il a été inséré par la loi Franchimont), selon lequel la recevabilité, notamment, constitue une condition, pour ce qui est de la possibilité de consulter le dossier.

In dezelfde optiek kan trouwens worden verwezen naar § 3 van artikel 61ter van het Wetboek van strafvordering (zoals ingevoegd door de wet-Franchimont) waar eveneens onder meer de vereiste van ontvankelijkheid wordt gesteld, zij het met betrekking tot de inzage van het dossier.


Dans la même optique, l'on peut d'ailleurs renvoyer au § 3, de l'article 61ter du Code d'instruction criminelle (tel qu'il a été inséré par la loi Franchimont), selon lequel la recevabilité, notamment, constitue une condition, pour ce qui est de la possibilité de consulter le dossier.

In dezelfde optiek kan trouwens worden verwezen naar § 3 van artikel 61ter van het Wetboek van strafvordering (zoals ingevoegd door de wet-Franchimont) waar eveneens onder meer de vereiste van ontvankelijkheid wordt gesteld, zij het met betrekking tot de inzage van het dossier.


3. Conformément au paragraphe 2 du présent article, il peut être dérogé aux articles 3, 4, 5, 8 et 16 : a) pour les activités caractérisées par un éloignement entre le lieu de travail et le lieu de résidence du travailleur, comme les activités offshore, ou par un éloignement entre différents lieux de travail du travailleur; b) pour les activités de garde, de surveillance et de permanence caractérisées par la nécessité d'assurer la protection des biens et des personnes, notamment lorsqu'il s'agit de gardiens ou de concierges ou d'entr ...[+++]

3. Overeenkomstig lid 2 van dit artikel worden afwijkingen van de artikelen 3, 4, 5, 8 en 16 toegestaan : a) voor werkzaamheden waarbij de arbeidsplaats en de woonplaats van de werknemer ver van elkaar verwijderd zijn - waaronder offshorewerkzaamheden - of waarbij de verschillende arbeidsplaatsen van de werknemer ver van elkaar verwijderd zijn; b) voor bewakings-, surveillance- en wachtdiensten die verband houden met de noodzakelijke bescherming van goederen en personen, met name wanneer het gaat om bewakers, conciërges of bewakingsfirma's; c) voor werkzaamheden waarbij de continuïteit van de dienst of de productie moet worden gewaarbo ...[+++]


Cette difficulté peut trouver son origine dans: - le grand nombre de voyageurs présents à bord du train; - la composition du train (notamment dans le cas où il n'y a pas d'intercirculation entre les voitures); - le grand nombre de ventes et/ou constats d'irrégularité dressés sur certains trains; - la présence régulière de voyageurs sans titre de transport valable ou de voyageurs agressifs sur certaines lignes.

Die moeilijkheid kan zijn oorsprong vinden in: - het groot aantal reizigers aan boord van de trein; - de samenstelling van de trein (met name wanneer er geen doorgang tussen de rijtuigen mogelijk is); - veel verkoop en/of veel vaststellingen van onregelmatig-heid op bepaalde treinen; - de frequente aanwezigheid van reizigers zonder geldig vervoersbewijs of agressieve reizigers op bepaalde lijnen.


Cette stratégie repose sur quatre critères: - une garantie de disponibilité de places pour les voyageurs en train réguliers; - une tarification différenciée selon les types de gares et d'usagers ainsi qu'en fonction du marché local (les voyageurs en train bénéficient d'un tarif préférentiel); - les recettes couvrent les coûts d'exploitation; - l'usage des transports en commun entre le domicile et la gare ne peut pas être découragé. ...[+++]

Deze strategie stoelt op vier criteria: - gewaarborgde beschikbaarheid van plaatsen voor de regelmatige treinreizigers; - gedifferentieerde tarifering volgens de stations- en gebruikerstypes en volgens de lokale markt; (treinreizigers genieten van een voorkeurstarief); - de ontvangsten dekken de exploitatiekosten; - het gebruik van het openbaar vervoer tussen woonst en station mag niet ontmoedigd worden.


En effet, selon mes sources, il apparaît que l'horaire de départ du dernier train reliant Liège à Marloie serait avancé d'une vingtaine de minutes, mettant ainsi un grand nombre de travailleurs et d'étudiants en cours du soir originaires du Nord-Luxembourg dans l'embarras, notamment un grand nombre de travailleurs de chez bpost localisés sur le site de tri d'Awans, qui ne pourraient dès lors plus ...[+++]

Volgens de informatie waarover ik beschik, zou er immers beslist zijn om de laatste trein van de dag tussen Luik en Marloie een twintigtal minuten eerder te laten vertrekken, waardoor heel wat werknemers en avondstudenten uit het noorden van de provincie Luxemburg, in het bijzonder tal van werknemers bij het sorteercentrum van bpost in Awans, in een lastig parket worden gebracht, omdat ze dan niet langer de laatste trein naar huis zouden kunnen halen.


a) le fait qui a donné lieu à la commission rogatoire est punissable selon le droit des deux parties contractantes d'une peine privative de liberté ou d'une mesure de sûreté restreignant la liberté d'un maximum d'au moins six mois, ou punissable selon le droit d'une des deux parties contractantes d'une sanction équivalente et selon le droit de l'autre partie contractante au titre d'infraction aux règlements poursuivie par des autorités administratives dont la décision peut donner li ...[+++]

a) het aan de rogatoire commissie ten grondslag liggende feit naar het recht van beide overeenkomstsluitende partijen strafbaar is gesteld met een vrijheidsstraf of een tot vrijheidsbeneming strekkende maatregel met een maximum van ten minste zes maanden, dan wel naar het recht van één van beide overeenkomstsluitende partijen strafbaar gesteld met een sanctie met een zelfde maximum en naar het recht van de andere overeenkomstsluitende partij als een vergrijp tegen voorschriften betreffende de orde door de bestuurlijke autoriteiten wordt bestraft, mits van hun beslissingen beroep openstaat op een ook in strafzaken bevoegde rechter;


a) le fait qui a donné lieu à la commission rogatoire est punissable selon le droit des deux parties contractantes d'une peine privative de liberté ou d'une mesure de sûreté restreignant la liberté d'un maximum d'au moins six mois, ou punissable selon le droit d'une des deux parties contractantes d'une sanction équivalente et selon le droit de l'autre partie contractante au titre d'infraction aux règlements poursuivie par des autorités administratives dont la décision peut donner li ...[+++]

a) het aan de rogatoire commissie ten grondslag liggende feit naar het recht van beide overeenkomstsluitende partijen strafbaar is gesteld met een vrijheidsstraf of een tot vrijheidsbeneming strekkende maatregel met een maximum van ten minste zes maanden, dan wel naar het recht van één van beide overeenkomstsluitende partijen strafbaar gesteld met een sanctie met een zelfde maximum en naar het recht van de andere overeenkomstsluitende partij als een vergrijp tegen voorschriften betreffende de orde door de bestuurlijke autoriteiten wordt bestraft, mits van hun beslissingen beroep openstaat op een ook in strafzaken bevoegde rechter;


N. rappelant également sa demande à la Cour internationale de Justice de rendre d'urgence un avis consultatif sur la question suivante: quelles sont en droit les conséquences de l'édification du mur qu'Israël, puissance occupante, est en train de construire dans le territoire palestinien occupé, y compris à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est, selon ce qui est exposé dans le rapport du Secrétaire général, compte tenu des règles et des principes du droit international, notamment ...[+++]

N. brengt tevens in herinnering dat de algemene Vergadering het Internationaal Gerechtshof had verzocht dringend een adviserende uitspraak te doen over de vraag wat in rechte de gevolgen zijn van de bouw van de muur die Israël, de bezettende macht, aan het optrekken is op bezet Palestijns grondgebied, inclusief in en rond Oost-Jeruzalem, volgens de uiteenzetting in het rapport terzake van de secretaris-generaal, en gelet op de internationaalrechtelijke regels en beginselen, inzonderheid de vierde Conventie van Genève van 1949 alsook de desbetreffende resoluties van de Veiligheidsraad en de algemene Vergadering (resolutie ES-10/14 van 8 december 2003);




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon les trains peut notamment ->

Date index: 2024-01-31
w