Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rythme selon lequel l'adaptation doit être réalisée

Traduction de «selon lequel l’accent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rythme selon lequel l'adaptation doit être réalisée

ritme waarin de aanpassing moet worden verwezenlijkt


principe selon lequel les ressources de la Banque sont utilisées en premier.

'bank first'principle


principe selon lequel on ne témoigne pas contre soi-même

beginsel dat men niet tegen zichzelf getuigt.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette année, l'accent est mis sur la « qualité » des contrôles, ce qui signifie notamment l'application systématique du principe selon lequel celui qui est impliqué dans un accident doit souffler, ainsi qu'une concentration maximale des contrôles sur les moments à risque tels que les nuits de week-end.

Centraal dit jaar staat het begrip “kwaliteit” van de controles, wat onder meer het consequent toepassen van het principe “botsen is blazen” betekent en het maximaal inzetten op risicomomenten zoals weekendnachten.


Je partage donc l’avis du rapporteur selon lequel l’accent devrait être mis sur la rénovation des bâtiments existants, étant donné que le taux de construction de nouveaux bâtiments baisse constamment sur le territoire l’Union et que beaucoup de bâtiments anciens peuvent apporter une contribution significative à l’efficacité énergétique s’ils sont rénovés convenablement.

Ik ben het eens met de rapporteur dat de klemtoon moet liggen op de renovatie van bestaande gebouwen, omdat in de EU steeds minder nieuwe gebouwen worden opgetrokken en vele oude gebouwen het potentieel hebben om maximale efficiëntie te bereiken, mits zij naar behoren worden gerenoveerd.


223. partage l'avis de la Commission selon lequel il convient de mettre tout spécialement l'accent sur:

223. stemt in met de Commissie dat bijzondere nadruk moet worden gelegd op


Bien que le rapport soit basé sur le postulat correct selon lequel le changement climatique peut exacerber les conflits existants, il adopte une approche fautive en mettant l'accent sur des contre-mesures répressives et militaires, tout en plaidant en faveur d'une militarisation accrue de l'Union européenne.

Hoewel het verslag gebaseerd is op de correcte aanname dat klimaatverandering bestaande conflicten kan verergeren, ligt de nadruk onterecht op repressieve en militaire tegenmaatregelen en wordt verdere militarisering van de EU voorgestaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
invite instamment l'industrie à élaborer une infrastructure claire et accessible à tous du point de vue des TIC pour l'établissement de "billets directs" (c'est-à-dire un contrat de transport unique pour plusieurs étapes parcourues en empruntant un même mode) et de billets intégrés (contrat de transport pour une chaîne de déplacement intermodale), en mettant l'accent sur les cartes intelligentes; rappelle à cet égard le règlement relatif au transport ferroviaire, selon lequel il est nécessaire d'adapter les systè ...[+++]

moedigt de sector aan een duidelijke, voor iedereen via ICT toegankelijke infrastructuur te ontwikkelen voor gecombineerde vervoersbewijzen (d.w.z. een vervoerscontract voor verschillende etappes met één vervoersmiddel) en geïntegreerde vervoersbewijzen (d.w.z. een contract voor een intermodale reis), met een belangrijke rol voor smartcards; wijst in dit verband op de verordening inzake spoorvervoer, waarin is vastgelegd dat computerondersteunde reisinformatie- en reserveringssystemen aan gemeenschappelijke normen moeten worden aangepast, teneinde de verstrekking van reisinformatie en ticketverkoopdiensten op EU-niveau te organiseren;


82. invite instamment l'industrie à élaborer une infrastructure claire et accessible à tous du point de vue des TIC pour l'établissement de «billets directs» (c'est-à-dire un contrat de transport unique pour plusieurs étapes parcourues en empruntant un même mode) et de billets intégrés (contrat de transport pour une chaîne de déplacement intermodale), en mettant l'accent sur les cartes intelligentes; rappelle à cet égard le règlement relatif au transport ferroviaire, selon lequel il est nécessaire d'adapter les s ...[+++]

82. moedigt de sector aan een duidelijke, voor iedereen via ICT toegankelijke infrastructuur te ontwikkelen voor gecombineerde vervoersbewijzen (d.w.z. een vervoerscontract voor verschillende etappes met één vervoersmiddel) en geïntegreerde vervoersbewijzen (d.w.z. een contract voor een intermodale reis), met een belangrijke rol voor smartcards; wijst in dit verband op de verordening inzake spoorvervoer, waarin is vastgelegd dat computerondersteunde reisinformatie- en reserveringssystemen aan gemeenschappelijke normen moeten worden aangepast, teneinde de verstrekking van reisinformatie en ticketverkoopdiensten op EU-niveau te organisere ...[+++]


Cela découle de l'article 621 du Code judiciaire, lequel, selon la Cour de cassation, met l'accent sur l'individualité de la demande incidente (Cass. , 13 avril 1989, R. W. , 1990-1991, 359).

Dit volgt uit artikel 621 van het Gerechtelijk Wetboek dat volgens het Hof van Cassatie de individualiteit van de tussenvordering beklemtoont (Cass. , 13 april 1989, R. W. , 1990-1991, 359).


Pour ce qui est du "devoir de prudence", selon lequel la responsabilité fondamentale en matière de sécurité dans l'utilisation de substances incomberait à l'industrie, le Conseil a mis l'accent sur l'importance que revêt ce principe et a étudié la meilleure manière de le prendre en considération dans le règlement.

Wat de zorgplicht betreft – die inhoudt dat de basisverantwoordelijkheid voor een veilig hanteren van stoffen bij de industrie ligt – benadrukte de Raad het belang van dit beginsel en besprak hij hoe dit het beste in de verordening zijn beslag kan krijgen.


L'Union européenne met l'accent sur le principe auquel souscrit le Président Bush selon lequel on ne saurait préjuger des questions relatives au statut définitif car elles doivent faire l'objet d'une négociation et d'un accord entre les parties elles-mêmes.

De Europese Unie beklemtoont het - door president Bush gedeelde - beginsel dat over vraagstukken in verband met de definitieve status onderhandelingen moeten worden gevoerd en overeenstemming moet worden bereikt tussen de partijen zelf, en dat daarop niet mag worden vooruitgelopen.


Il conviendrait plutôt de critiquer le fait que nous n'y ayons pas intégré le scénario sur lequel on met habituellement l'accent en matière d'énergie, par exemple dans le protocole de Kyoto, et selon lequel il sera nécessaire de réduire la consommation de combustibles fossiles pour pouvoir résoudre les problèmes climatiques auxquels nous nous trouvons confrontés.

Een punt dat eerder kritiek verdient, is het feit dat er geen sprake is van het energiescenario dat wij anders, bijvoorbeeld in het protocol van Kyoto, proberen te volgen en dat een beperking van de verbranding van fossiele brandstoffen inhoudt om ook het klimaatprobleem te kunnen aanpakken.




D'autres ont cherché : selon lequel l’accent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon lequel l’accent ->

Date index: 2023-10-24
w