Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «se pose mme meissner » (Français → Néerlandais) :

La réponse à la question de savoir à qui le droit étranger en matière de faillites s'appliquerait, qu'a posée Mme Nyssens, est liée au droit étranger; en Belgique, c'est le droit belge qu'il y a lieu d'appliquer.

De vraag van mevrouw Nyssens tot wie het buitenlands recht inzake faillissement zich uit zou strekken, wordt dus bepaald door het vreemde recht, en in België door het Belgische recht.


La réponse à la question de savoir à qui le droit étranger en matière de faillites s'appliquerait, qu'a posée Mme Nyssens, est liée au droit étranger; en Belgique, c'est le droit belge qu'il y a lieu d'appliquer.

De vraag van mevrouw Nyssens tot wie het buitenlands recht inzake faillissement zich uit zou strekken, wordt dus bepaald door het vreemde recht, en in België door het Belgische recht.


Ce constat du Conseil supérieur correspond à celui qu'a formulé la ministre de la Justice, lorsqu'elle a répondu à la question que lui a posée Mme de T' Serclaes en séance plénière du Sénat, le 8 janvier 2004, à savoir que « toute l'organisation de la formation devrait faire l'objet d'une structure cohérente et de simplifications en termes de procédures ».

Die vaststelling van de Hoge Raad komt overeen met het antwoord van mevrouw de minister op een vraag van mevrouw de T' Serclaes in plenaire vergadering in de Senaat, op 8 januari 2004, met name : « De hele organisatie van de opleiding van de magistraten moet op een coherente wijze worden gestructureerd en de procedure moet worden vereenvoudigd».


Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, § 5, D, remplacé par la loi du 22 décembre 2003 et modifié en dernier lieu par la loi du 28 avril 2010; Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, notamment l'article 20, remplacé par l'arrêté royal du 1 septembre 2006; Vu l'arrêté royal du 3 avril 2013 portant nomination des commissaires du Gouvernement auprès des Fonds Maribel social visés à l'article 35, § 5, C, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la ...[+++]

Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid artikel 35, § 5, D, vervangen bij de wet van 22 december 2003 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 28 april 2010; Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, inzonderheid artikel 20, vervangen bij het koninklijk besluit van 1 september 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 2013 houdende benoeming van de Regeringscommissarissen bij de Fondsen Sociale Maribel bedoeld in artikel 35, § 5, C, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers; Gelet op de opro ...[+++]


M. Chris Janssens, membre du Parlement flamand, a donc posé la même question au Parlement flamand à la ministre flamande de l'enseignement, Mme Crevits (question n° 274).

U antwoordde daarop dat dit tot de bevoegdheden van de Gemeenschappen behoort. Vlaams parlementslid Chris Janssens stelde dan ook deze vraag in het Vlaams Parlement aan Vlaams minister van Onderwijs Crevits (vraag nr. 274).


Le 27 mai 2015, j'ai posé une question à la ministre, Mme Marghem, sur les "revêtements de murs et de plafonds" (n°4085, Rapport intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 179, p. 19), car ceux-ci sont aussi nocifs pour l'air ambiant que certains revêtements de sol.

Op 27 mei 2015 stelde ik een vraag aan minister Marghem over "wand- en plafondbekleding" (nr. 4085, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 179, blz. 19), omdat deze even schadelijk zijn voor de binnenlucht, zoals sommige vloerbekleding.


Dans votre réponse à une question parlementaire posée par ma collègue Mme Grovonius en commission du 17 juin 2015, vous avez précisé que la coopération avec ces pays serait préparée par votre administration.

Met betrekking tot dit land heeft u tijdens de commissievergadering van 17 juni 2015 als antwoord op een parlementaire vraag van collega Grovonius verklaard dat de samenwerking met deze landen door uw administratie zou worden voorbereid.


Question n° 6-406 du 22 janvier 2015 : (Question posée en néerlandais) Motivation du caractère transversal de la question écrite. Les conséquences pour les compétences des Communautés et/ou des Régions sont les suivantes : le caractère transversal de la question ressort de la réponse du 9 décembre 2014 de la Mme Turtelboom, vice-ministre-présidente du gouvernement flamand et ministre flamande du Budget, des Finances et de l’Énergie, à la question écrite n° 32 ­ 2014/2015 du député flamand Peter van Rompuy, datée du 16 octobre 2014.

Vraag nr. 6-406 d.d. 22 januari 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Motivering van het transversale karakter van de schriftelijke vraag : de gevolgen voor de bevoegdheden van de Gemeenschappen en / of de Gewesten zijn de volgende : uit het antwoord van 9 december 2014 van minister Turtelboom, viceminister-president van de Vlaamse regering, Vlaams minister van Begroting, Financiën en Energie op de in het Vlaams Parlement gestelde schriftelijke vraag nr. 32 - 2014/2015 van 16 oktober 2014 van Vlaams volksvertegenwoordiger Peter Van Rompuy blijkt het transversaal karakter van de vraag.


Je vous renvoie à la réponse à la question parlementaire n° 5-5970 posée à ma collègue, Mme L. Onkelinx, vice-première mmnistre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, à laquelle la même question a été posée.

Ik verwijs u naar het antwoord op de parlementaire vraag nr. 5-5970 gesteld aan mijn collega, Mevrouw L. Onkelinx, vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, aan wie dezelfde vraag werd gesteld.


La question posée est identique à la question nº 3-7076 posée par Mme Stéphanie Anseeuw; ma réponse reste la-même.

De gestelde vraag is identiek aan vraag nr. 3-7076 gesteld door mevrouw Stéphanie Anseeuw; mijn antwoord is het ook.




D'autres ont cherché : qu'a posée     lui a posée     ont été posées     portant des mesures     donc posé     chris janssens membre     j'ai posé     question parlementaire posée     question posée     posée     laquelle la même     se pose mme meissner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

se pose mme meissner ->

Date index: 2024-03-07
w