Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SCRL
Société coopérative à responsabilité limitée

Traduction de «scrl sabam » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
société coopérative à responsabilité limitée | SCRL [Abbr.]

coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijksheid | CVBA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- pour la société de gestion des droits « SCRL SABAM », Rue d'Arlon 75-77, 1040 Bruxelles dont le numéro d'entreprise est 0402.989.270 :

- voor de beheersvennootschap van de rechten « CVBA SABAM », Aarlenstraat 75-77, 1040 Brussel, met ondernemingsnummer 0402.989.270 :


Il en résulte que les structures tarifaires et les processus de perception diffèrent pour les droits gérés par la SCRL SABAM de ceux pour la rémunération équitable gérés par les SCRL SIMIM et URADEX. La SCRL SABAM et les SCRL SIMIM et URADEX ont en effet développé leur propre réseau de perception.

Dit heeft als gevolg dat de tariefstructuren en de inningswijzen voor de rechten beheerd door de CVBA SABAM verschillen van deze voor de billijke vergoeding, beheerd door de CVBA SIMIM en URADEX. De CVBA SABAM en de CVBA SIMIM en URADEX hebben inderdaad hun eigen inningsnetwerk ontwikkeld.


Réponse : Dans le cadre légal actuel, une perception unique de la rémunération équitable et des droits d'auteurs perçus par la SCRL SABAM afférent à l'exécution publique d'œuvres musicales ne peut se faire que sur base d'un commun accord entre les sociétés chargées de la gestion de ces droits, à savoir, pour la rémunération équitable, les SCRL SIMIM et URADEX et pour les droits d'auteur, la SCRL SABAM.

Antwoord : Overeenkomstig het huidig wettelijk regime, kan een unificatie van de billijke vergoeding en de auteursrechten geïnd door de CVBA SABAM voor de publieke uitvoering van muzikale werken, slechts gebeuren op grond van een gemeenschappelijk akkoord tussen de vennootschappen belast met het beheer van deze rechten, met name, met betrekking tot de billijke vergoeding, de CVBA SIMIM en URADEX en met betrekking tot de auteursrechten, de CVBA SABAM.


En effet, d'une part, ces droits sont par nature des droits civils. D'autre part, les droits gérés par la SCRL SABAM sont des droits exclusifs.

Deze rechten zijn, enerzijds, wegens hun aard immers burgerlijke rechten en anderzijds zijn de rechten, die beheerd worden door de CVBA SABAM, ook exclusieve rechten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cette fin, j'ai entrepris, par l'intermédiaire du service Contrôle sur les sociétés de gestion des droits d'auteur, un processus de concertation entre les milieux intéressés, à savoir le secrétariat d'État à la Simplification administrative, les SCRL SABAM, SIMIM et URADEX (pour les ayants droits), la FEDIS, UNIZO, UCM et le NSZ-SNI (pour les utilisateurs).

Hiertoe heb ik via de Controledienst op de beheersvennootschappen inzake auteursrechten, een overlegprocedure van de betrokken milieus, met name het Staatssecretariaat voor Administratieve Vereenvoudiging, de CVBA SABAM, SIMIM en URADEX (voor de rechthebbenden), FEDIS, UNIZO, UCM en NSZ-SNI (voor de gebruikers), ingesteld.


Il est notamment envisagé de développer un site Internet commun à la SCRL SABAM, à la SIMIM et à URADEX, sur lequel une information commune serait donnée sur les deux types de droits (le droit à rémunération équitable et les droits d'auteur) ainsi que sur les tarifs et les modalités de perception de ceux-ci.

Er wordt onder andere vooropgesteld om een aan de CVBA SABAM, SIMIM en URADEX gemeenschappelijke internetsite te ontwikkelen. Op deze site zou een gemeenschappelijke informatie gegeven worden over beide soorten rechten (het recht op billijke vergoeding en het auteursrecht), alsmede over de tarieven en de inningswijzen ervan.


- pour la société de gestion des droits « SCRL SABAM », rue d'Arlon 75-77, 1040 Bruxelles, dont le numéro d'entreprise est 0402.989.270 :

- voor de beheersvennootschap van de rechten « CVBA SABAM », Aarlenstraat 75-77, 1040 Brussel, met ondernemingsnummer 0402.989.270 :


- pour la société de gestion des droits « SCRL SABAM », rue d'Arlon 75-77, 1040 Bruxelles dont le numéro d'entreprise est 0402.989.270 :

- voor de beheersvennootschap van de rechten « CVBA SABAM », Aarlenstraat 75-77, 1040 Brussel, met ondernemingsnummer 0402.989.270 :


- pour la société de gestion des droits « SCRL SABAM », (rue d'Arlon 75-77, 1040 Bruxelles dont le numéro d'entreprise est 0402.989.270 :

- voor de beheersvennootschap van de rechten « CVBA SABAM », Aarlenstraat 75-77, 1040 Brussel met ondernemingsnummer 0402.989.270 :


- pour la société de gestion des droits « SCRL SABAM », rue d'Arlon 75-77, 1040 Bruxelles dont le numéro d'entreprise est 0402.989.270 :

- voor de beheersvennootschap van de rechten « CVBA SABAM », Aarlenstraat 75-77, 1040 Brussel, met ondernemingsnummer 0402.989.270 :




D'autres ont cherché : société coopérative à responsabilité limitée     scrl sabam     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

scrl sabam ->

Date index: 2021-08-19
w