Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savons tous cela coûtera cher » (Français → Néerlandais) :

Cela coûtera cher à l'Union européenne.

De Europese Unie zal daarvoor financieel opdraaien.


Cela coûtera cher à l'Union européenne.

De Europese Unie zal daarvoor financieel opdraaien.


Dans une Europe élargie, et sous l'emprise de la directive « Emission trade », il sera possible de faire porter les efforts là où cela coûtera le moins cher, puisque, dans les négociations internationales, l'Europe négocie une réduction globale de ses émissions, et qu'elle a le droit, en vertu de l'article 4 du Protocole de Kyoto, de les répartir comme bon lui semble.

In een uitgebreid Europa, en dank zij de Emission trade-richtlijn, zal het mogelijk worden de inspanningen toe te spitsen op plaatsen waar dat het goedkoopst is, aangezien Europa in internationale onderhandelingen over een algemene vermindering van zijn uitstoot onderhandelt en dat artikel 4 van het Protocol van Kyoto Europa toestaat ze naar goeddunken te verdelen.


Je sais que cela coûtera cher (on parle de 183 millions d'euros) mais la situation actuelle, où le statut dépend de chaque commune, n'est clairement pas une solution.

Daar hangt een stevig prijskaartje aan vast (het zou om 183 miljoen euro gaan), maar de huidige situatie, waarin er per gemeente een ander statuut wordt toegekend, is duidelijk niet langer houdbaar.


Les critiques et les attaques dont le gouvernement hongrois a fait l’objet, en liaison avec la Présidence de l’UE, en ce qui concerne la prétendue non-conformité de sa loi sur les médias avec la législation européenne, ont été ramenées à ce qu’elles sont vraiment: une tentative d’instrumentalisation spécieuse qui s’appuie sur un préjugé idéologique. Le plus scandaleux de tout est que ces accusations ont été portées à l’encontre d’un pays pour qui aujourd’hui – mais, nous le savons tous, cela est vrai pour toute son histoire – la lutte pour la liberté est une priorité de premier ordre.

De kritiek en de aanvallen die op de Hongaarse regering zijn afgevuurd over het idee dat de Hongaarse mediawet in geen enkel opzicht overeen zou stemmen met de Europese wetgeving, terwijl dat land het voorzitterschap van de EU bekleedt, zijn nu teruggebracht tot wat ze werkelijk waren, namelijk een instrumentele en bedrieglijke poging die ook nog eens gebaseerd was op een ideologisch vooroordeel, wat nog beschamender is wanneer het wordt gebruikt tegen een land dat de strijd voor vrijheid momenteel in zijn bloed heeft zitten. En niet alleen nu, maar gedurende zijn hele geschiede ...[+++]


Elle est enclenchée et plus on attendra pour intervenir, et plus, nous le savons tous, cela coûtera cher.

Het proces is in gang gezet en hoe langer we wachten met ingrijpen, hoe duurder dat ons zal komen te staan.


Cela coûtera beaucoup moins cher que d'imposer à l'industrie des réductions d'émissions de plus en plus draconiennes.

Deze aanpak zal opmerkelijk goedkoper zijn dan de beslissing om de industrie steeds strengere emissiebeperkingen op te leggen.


Nous le savons tous, cela fait des décennies qu’il existe dans l’Union européenne des directives sectorielles fonctionnelles relatives à toute une série de professions spécialisées. Ces directives ont été spécifiquement développées en vue d’établir des conditions appropriées pour la reconnaissance de ces professions.

Zoals we allen weten, functioneren er al decennialang in de Europese Unie voor tal van beroepen sectorale richtlijnen, die specifiek zijn ontworpen om adequate erkenningsvoorwaarden voor die beroepen te definiëren.


Je renvoie volontiers aux mots du professeur d'économie libéral, Jef Vuchelen, qui dans l'hebdomadaire Knack il y a deux semaines, décrivait le défi des prochains mois : « si nous repoussons à long terme à nouveau une telle réforme en profondeur de l'État, cela coûtera finalement bien plus cher car les tensions communautaires de ...[+++]

Ik verwijs in dat verband graag naar de woorden van de liberale hoogleraar economie, Jef Vuchelen, die de staatshervorming twee weken geleden in het weekblad Knack de grootste uitdaging van de komende maanden noemde: `als we zo'n grondige staatshervorming weer op de lange baan schuiven, zal ons dat uiteindelijk veel meer kosten, want de communautaire spanningen zullen alleen maar groter worden en steeds zwaarder wegen op de overheidsfinanciën.


La réplique fut que nous savons tous comment cela se passe au Congo.

De repliek was dat we allen weten hoe het eraan toegaat in Congo.




D'autres ont cherché : cela     cela coûtera     cela coûtera cher     dans     sous     moins cher     sais     sais que cela     nous le savons     savons tous     savons tous cela     d'émissions de plus     beaucoup moins cher     qui dans     nous     bien plus cher     nous savons     nous savons tous     tous comment cela     savons tous cela coûtera cher     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savons tous cela coûtera cher ->

Date index: 2024-11-06
w