Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir quelles modifications devraient » (Français → Néerlandais) :

Le membre souhaite savoir quelles modifications l'on pourrait apporter au projet de loi pour le rendre véritablement applicable et si des initiatives similaires ont été prises dans d'autres pays.

Het lid vraagt welke wijzigingen men in het wetsontwerp zou kunnen aanbrengen om het werkelijk toepasbaar te maken, ook indien in andere landen soortgelijke initiatieven zijn genomen.


Le membre souhaite savoir quelles modifications l'on pourrait apporter au projet de loi pour le rendre véritablement applicable et si des initiatives similaires ont été prises dans d'autres pays.

Het lid vraagt welke wijzigingen men in het wetsontwerp zou kunnen aanbrengen om het werkelijk toepasbaar te maken, ook indien in andere landen soortgelijke initiatieven zijn genomen.


Dans l'affirmative, quelles modifications devraient être apportées sur le plan de la responsabilité?

Zo ja, welke wijzigingen in de verantwoordingsplicht moeten doorgevoerd worden?


La question se pose aussi de savoir si ces modifications devraient nécessairement passer par la loi-programme.

De vraag rijst ook of deze wijzigingen wel moesten worden aangebracht via de programmawet.


Enfin et surtout, cela n'a guère de sens en ce moment d'imposer de telles limitations alors que la majorité a déjà fait savoir que d'autres modifications devraient encore être apportées ultérieurement aux « dispositions transitoires » de l'article 195 « là où cela s'avérerait nécessaire ».

Ten derde en vooral : het heeft niet veel zin momenteel dergelijke beperkingen op te leggen, daar de meerderheid al te kennen heeft gegeven dat er later « waar nodig » nog bijkomende wijzigingen aan de « overgangsbepalingen » op artikel 195 zullen moeten aangebracht worden.


­ À la question de savoir quelles sont exactement les modifications qui ont été apportées, le ministère de l'Intérieur répond qu'à sa demande :

­ Op de vraag welke wijzigingen precies zijn aangebracht deelt het ministerie van Binnenlandse Zaken mee dat op zijn verzoek :


Une évaluation du protocole actuel s'impose, avant que ne débutent de nouvelles négociations, afin de savoir quelles modifications devraient, le cas échéant, être introduites à l'occasion d'une reconduction éventuelle.

Voordat nieuwe onderhandelingen worden aangevat, is een evaluatie van het huidige protocol noodzakelijk om vast te stellen of daarin bij een eventuele verlenging aanpassingen moeten worden aangebracht en, zo ja, welke?


Bien sûr, la question de savoir quelles actions devraient être financées par des fonds communs et quelles actions devraient être entreprises sous forme de politique de l’Union se pose.

We zullen ons dus ook moeten afvragen welke acties uit gemeenschappelijk fondsen moeten worden gefinancierd en welke uit hoofde van het EU-beleid moeten worden ondernomen.


(17) Tous les aspects financiers et administratifs, par exemple la question de savoir quelle est l'aide financière disponible, celle de savoir qui supporte les coûts et celle de la couverture d'assurance dans les pays d'accueil, devraient être réglés avant le départ.

(17) Alle administratieve en financiële vraagstukken, zoals welke financiële steun beschikbaar is, wie de kosten draagt, alsmede de kwestie van verzekeringsdekking in het gastland, moeten vóór het vertrek worden geregeld.


C’est une des conséquences de la crise de la vache folle, et si nous discutons à présent pour savoir quelles mentions devraient apparaître sur l’étiquette, nous ne devons jamais perdre de vue l’objectif de cette proposition, à savoir la traçabilité.

Dat is een van de gevolgen van de BSE-crisis. Als wij nu bespreken welke gegevens er op het etiket moeten komen te staan, moeten we daarom steeds voor ogen houden wat het doel van dit voorstel is, en dat is de traceerbaarheid van het vlees.


w