Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir quel tribunal » (Français → Néerlandais) :

Ainsi le justiciable ne doit plus se soucier de la question de savoir quel tribunal est compétent en la matière.

Zo moet de rechtszoekende zich niet langer bekommeren over de vraag welke rechtbank bevoegd is.


Il faudrait presque que la procédure juridique soit déjà engagée pour savoir quel tribunal est compétent.

Men moet dan bijna in een juridische procedure gemoeid zijn alvorens te weten welke rechtbank bevoegd is.


En effet, chacune de ces données est importante pour le créancier, qui doit pouvoir identifier précisément le failli en tant que débiteur (et nous rappelons que nous avons proposé une modification visant à faire mentionner les noms sous lesquels le failli a exercé auparavant des activités commerciales), qui doit savoir à quel tribunal il doit s'adresser, notamment pour faire sa déclaration de créance, qui doit pouvoir déterminer quelle est sa situation juridique en fonction du chapitre II du projet de loi (les effets de la faillite), ...[+++]

Ieder van deze gegevens heeft immers zijn belang voor de schuldeiser, die precies de gefailleerde als schuldenaar moet kunnen identificeren (en we herinneren aan de gevraagde wijziging tot vermelding van de benamingen waaronder de gefailleerde voorheen handel dreef), moet weten tot welke rechtbank zich te wenden, onder andere voor de aangifte van schuldvordering, zijn rechtstoestand moet kunnen bepalen in functie van hoofdstuk II van het wetsontwerp (gevolgen van het faillissement), moet vernemen welke curator de zaak behandelt en over welke termijnen hij beschikt voor aangifte van schuldvordering, alsmede de datum moet kennen voor de sl ...[+++]


Un litige, quel qu'en soit le montant, portant sur les actes de commerce objectifs, incombe au tribunal idoine par excellence, à savoir le tribunal de commerce.

Een geschil, ongeacht de waarde ervan, met betrekking tot de objectieve daden van koophandel, horen thuis in de rechtbank die daarvoor bij uitstek in aanmerking komt, namelijk de rechtbank van koophandel.


Enfin, à la question de savoir à quel tribunal s'applique la règle de la saisine permanente, la ministre précise que l'article 387bis en projet (article 3 du projet) prévoit que la cause reste inscrite au rôle devant le tribunal de la jeunesse jusqu'à ce que les enfants soient devenus majeurs.

Wat ten slotte de vraag betreft op welke rechtbank de voortdurende aanhangigmaking van toepassing is, verduidelijkt de minister ook nog dat het voorgestelde artikel 387bis (artikel 3 van het ontwerp) bepaalt dat de zaak op de rol van de jeugdrechtbank blijft tot de kinderen meerderjarig zijn.


Dans cette situation, la question se pose de savoir quel est le tribunal belge qui peut ou doit se déclarer compétent.

In die situatie rijst de vraag welke Belgische rechtbank zich bevoegd mag of moet verklaren.


La nécessité de mettre rapidement des juges supplémentaires à la disposition du Tribunal est plus importante que la question de savoir quel système de sélection retenir.

Nog belangrijker dan de vraag welk selectiesysteem moet worden gehanteerd, is dat er snel extra rechters voor het Gerecht beschikbaar komen.


Toutefois, compte tenu du champ d’application restreint de ce règlement – il concerne uniquement la législation applicable en matière de divorce international – il est également essentiel de répondre à la question de savoir quel tribunal est compétent pour se prononcer dans un cas particulier.

Gezien de beperkte werkingssfeer van de verordening, die beperkt blijft tot het toepasselijke recht in internationale echtscheidingszaken, moeten we ook de vraag beantwoorden welk gerecht bevoegd is om uitspraak te doen.


À ce jour, le droit communautaire n’a réglementé que le cadre des litiges, comme la question de la juridiction, à savoir, quel tribunal est compétent pour connaître des affaires de divorce ou de garde d’enfant.

Het communautair recht heeft tot nu toe slechts het kader van de geschillen geregeld, bijvoorbeeld de jurisdictie, dat wil zeggen welke rechtbank bevoegd is echtscheidingsprocedures of procedures in verband met de plaatsing van de kinderen te voeren.


– Si deux personnes de nationalité différente (ou simplement deux personnes qui ne résident plus dans le même État membre) envisagent de divorcer, elles doivent savoir à quel tribunal compétent de quel pays elles doivent s’adresser.

– (FR) Als twee personen van verschillende nationaliteit, of gewoon twee personen die niet langer in dezelfde lidstaat wonen, willen scheiden, dan moeten zij weten tot welk bevoegd gerecht van welk land zij zich moeten richten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir quel tribunal ->

Date index: 2021-06-29
w