Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savaient très bien quel genre " (Frans → Nederlands) :

Je peux vous dire que les victimes de Lockerbie en Écosse et les victimes des atrocités de l’IRA dans mon pays savaient très bien quel genre de fripouille était cet homme.

Ik kan u vertellen dat de slachtoffers van Lockerbie in Schotland en de slachtoffers van de wreedheden van de IRA in mijn land heel goed wisten wat voor schurk deze man was.


Depuis des décennies, plus de 50 % des médicaments utilisés pour traiter les enfants n’ont pas été testés ni autorisés aux fins d’une telle utilisation chez l’enfant, en conséquence de quoi on ne sait pas très bien s’ils sont réellement efficaces ni quels peuvent être leurs effets secondaires dans cet emploi.

Decennialang is meer dan 50% van de medicijnen voor kinderen niet getest en geschikt bevonden voor kinderen, waardoor moeilijk kan worden ingeschat of het medicijn werkelijk effect zal hebben en wat de mogelijke bijwerkingen zijn.


La guerre du Kippour en 1973 en est le meilleur exemple: les présidents de l'Égypte et de la Syrie savaient très bien qu'Israël possédait l'arme nucléaire, mais cela ne les a pas empêchés de l'attaquer.

Het beste voorbeeld is de Jom-Kippuroorlog in 1973 : de presidenten van Egypte en Syrië wisten zeer goed dat Israël over kernwapens beschikte en toch hebben ze dat land aangevallen.


La guerre du Kippour en 1973 en est le meilleur exemple: les présidents de l'Égypte et de la Syrie savaient très bien qu'Israël possédait l'arme nucléaire, mais cela ne les a pas empêchés de l'attaquer.

Het beste voorbeeld is de Jom-Kippuroorlog in 1973 : de presidenten van Egypte en Syrië wisten zeer goed dat Israël over kernwapens beschikte en toch hebben ze dat land aangevallen.


L'exemple des matches de football illustre très bien ce genre de situation. Ces matches absorbent 40 % de la capacité hypothéquée.

Deze wedstrijden slorpen 40 % van de gehypothekeerde capaciteit op.


L'exemple des matches de football illustre très bien ce genre de situation. Ces matches absorbent 40 % de la capacité hypothéquée.

Deze wedstrijden slorpen 40 % van de gehypothekeerde capaciteit op.


Très bien, quel prix faut-il payer pour parler librement, quel est le prix de la démocratie?

Hoezo vrijheid van meningsuiting, hoezo democratie?


Aujourd'hui, elle est un peu ballottée, elle ne saisit plus très bien quel est son sens, son histoire, son destin, c'est à cela qu'il faut s'atteler.

Tegenwoordig is het een beetje in de war: het begrijpt niet langer wat zijn betekenis, zijn geschiedenis, zijn bestemming is.


C’est d’autant moins acceptable que, dans ma région par exemple, le Nord - Pas-de-Calais, qui est durement touchée par les restructurations, nous connaissons malheureusement très bien ce genre de discours, qui prône la modération des revendications environnementales pour préserver, dit-on, l’emploi.

Temeer daar we dit soort retoriek helaas maar al te goed kennen; zo pleit men in mijn geboortestreek Nord-Pas-de-Calais, die zwaar getroffen wordt door herstructureringen, voor het matigen van de milieueisen, zogenaamd om de werkgelegenheid te behouden.


Par ailleurs, on ne voit pas très bien quel sera le rôle de la Commission dans le cadre de SIS II. Apparemment, trois des quatre postes prévus à cet effet seraient couverts par les ressources humaines disponibles dans les institutions de l'Union européenne.

Voorts is het niet duidelijk wat de rol van de Commissie zal zijn binnen het kader van SIS II. Zo te zien komen drie van de vier posten die hiervoor bedoeld zijn uit het bestaande personeelsbestand van de EU-instellingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savaient très bien quel genre ->

Date index: 2024-04-04
w