Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Traduction de «saura donc » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il ne saura donc pas s'il doit demander ou non l'avis du ministère public.

Hij kan dan ook moeilijk weten of hij al dan niet advies moet vragen aan het openbaar ministerie.


Lorsque la clarté aura été faite sur les moyens alloués et qu'on saura donc clairement quels plans pourront être mis en œuvre, une concertation concrète sera menée sur ces dossiers.

Eenmaal daar meer duidelijkheid rond is, en het dus duidelijk is welke plannen kunnen uitgewerkt worden, zal er concreet samengezeten worden rond de dossiers.


Lorsque la clarté aura été faite sur les moyens alloués et qu'on saura donc clairement quels plans pourront être mis en œuvre, une concertation concrète sera menée sur ces dossiers.

Eenmaal daar meer duidelijkheid rond is, en het dus duidelijk is welke plannen kunnen uitgewerkt worden, zal er concreet samengezeten worden rond de dossiers.


C'est donc à trente ans qu'il entame une carrière politique particulièrement brillante, au cours de laquelle il saura utiliser tous les atouts que lui assurent ses appuis corporatifs, ses capacités personnelles incontestables et son talent pour les appels directs et convaincants aux électeurs.

Op zijn dertigste begint hij dus aan een schitterende politieke carrière, waarin hij de steun van de beroepsverenigingen, zijn onmiskenbare persoonlijke capaciteiten en zijn talent voor rechtstreekse en overtuigende oproepen tot de kiezer uitstekend weet uit te spelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je m’inquiète donc de cette grave omission, dont j’espère que le Parlement saura la corriger.

Ik maak me dan ook zorgen over deze grove omissie en hoop dat het Parlement deze kan corrigeren.


J’espère donc, mais vous venez de l’exprimer, que la Commission entendra ce message et qu’elle saura mobiliser tous les moyens nécessaires pour répondre à cette situation d’urgence, notamment via le Fonds de solidarité de l’Union européenne et l’instrument financier pour la protection civile.

Ik hoop dus – en u heeft dat zojuist ook gezegd – dat de Commissie de boodschap heeft begrepen en dat ze alle nodige middelen zal mobiliseren om hulp te bieden in deze ernstige situatie, en dan vooral via het EU-Solidariteitsfonds en het Financieringsinstrument voor civiele bescherming.


Le consommateur saura donc que ce qu’il achète provient d’une usine différente et il pourra ainsi refuser la pièce, préférant la pièce originale même si celle-ci s’avère un peu plus chère.

De consument moet dus duidelijk worden gemaakt dat wat hij koopt afkomstig is uit een andere fabriek, zodat hij vervolgens kan besluiten of hij dat bepaalde reserveonderdeel wel wil, of dat hij misschien liever een origineel onderdeel koopt, ook al is dat misschien iets duurder.


C’est donc bien vu de la part de Mme la chancelière allemande et elle saura, j’imagine, valoriser cette journée.

Dit was een goede keuze van de Duitse bondskanselier, mevrouw Merkel, en ik verwacht dat zij deze dag optimaal zal weten te benutten.


C’est donc bien vu de la part de Mme la chancelière allemande et elle saura, j’imagine, valoriser cette journée.

Dit was een goede keuze van de Duitse bondskanselier, mevrouw Merkel, en ik verwacht dat zij deze dag optimaal zal weten te benutten.




D'autres ont cherché : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     saura donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saura donc ->

Date index: 2022-10-25
w