Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des enfants à faire leurs devoirs
Assistance mutuelle
Clause de défense mutuelle
Clause de solidarité mutuelle
Devoir d'assistance mutuelle
Devoir d'ingérence
Devoir d'obéissance
Devoir de confidé
Devoir de déférence
Devoir de loyauté
Devoir de respect
Devoir de réserve
Devoir fiducial
Devoirs du fonctionnaire
Donner des devoirs
Donner du travail à faire à la maison
Droit d'ingérence
Droit de garde
Forfaiture
Ingérence
Manquement aux devoirs de fonction
Obligation de moralité
Obligation de neutralité
Obligation du fonctionnaire
Reprendre
Reprendre le contrôle des pédales
Violation des devoirs de fonction

Vertaling van "sans devoir reprendre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
devoir de confidé | devoir de loyauté | devoir fiducial | droit de garde

fiduciaire verplichting | zakelijke verplichting


devoirs du fonctionnaire [ devoir d'obéissance | devoir de réserve | obligation de moralité | obligation de neutralité | obligation du fonctionnaire ]

plichten van de ambtenaar [ gehoorzaamheidsplicht | neutraliteitsplicht | verplichtingen van de ambtenaar | verplichting tot terughoudendheid | zedelijkheidsplicht ]


devoir de déférence | devoir de respect

verplichting tot eerbied | verplichting tot respect


forfaiture | manquement aux devoirs de fonction | violation des devoirs de fonction

niet-nakomen van ambtelijke plichten


reprendre le contrôle des pédales

controle over pedalen overnemen




assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]

wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]


donner des devoirs | donner du travail à faire à la maison

huiswerk geven


ingérence [ devoir d'ingérence | droit d'ingérence ]

inmenging [ plicht tot inmenging | recht op inmenging ]


aider des enfants à faire leurs devoirs

kinderen helpen met huiswerk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette manière de procéder permet non seulement d'éviter de devoir reprendre le modèle visé dans différents arrêtés royaux, mais est par ailleurs plus adéquate à la lumière d'éventuelles modifications ultérieures du règlement d'exécution précité.

Niet alleen wordt zo vermeden dat alsnog in verschillende koninklijke besluiten het bedoelde model moet worden opgenomen, maar bovendien is deze werkwijze adequater in het licht van latere eventuele wijzigingen aan de voormelde uitvoeringsverordening.


« Il appartient au législateur, s'il estime devoir reprendre une disposition ayant le même objet que la disposition annulée:

« Het staat aan de wetgever, indien hij van mening is dat hij een bepaling moet overnemen met hetzelfde onderwerp als de vernietigde bepaling :


Si le Conseil européen ne parvient pas à un accord général au terme de ces quatre mois, les autres états peuvent établir une coopération renforcée sans devoir reprendre tout le processus.

Wanneer de Europese Raad niet binnen vier maanden tot een algemeen akkoord komt, kunnen de andere lidstaten automatisch een nauwere samenwerking uitwerken, zonder de procedure te moeten hervatten.


« Il appartient au législateur, s'il estime devoir reprendre une disposition ayant le même objet que la disposition annulée:

« Het staat aan de wetgever, indien hij van mening is dat hij een bepaling moet overnemen met hetzelfde onderwerp als de vernietigde bepaling :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois il est à remarquer que le texte du projet, pas plus d'ailleurs que le commentaire, n'ont cru devoir reprendre cette partie de la suggestion du Conseil de l'Europe déposée dans la deuxième phrase de la règle nº 7 tendant à découpler le fait de la résidence et l'autorisation de résider.

Op te merken valt evenwel dat de stellers van het ontwerp het niet nodig hebben geacht om dit deel van het voorstel van de Raad van Europa, dat vervat is in de tweede zin van regel 7 en dat ertoe strekt het feit van het verblijf en de machtiging tot verblijf van elkaar los te koppelen, in het ontwerp of de bespreking op te nemen.


Dans ce cas, l'accompagnateur de train donne un ticket destiné aux "voyageurs égarés", qui permet de descendre du train et de reprendre la route vers sa destination sans devoir acheter de ticket supplémentaire.

Per ongeluk op een verkeerde trein terechtkomen, doordat een voorgaande trein zich nog op hetzelfde perron bevond en we verstrooid instapten of omdat we waren ingedommeld en onze halte zijn voorbijgereden. De treinbegeleider geeft dan een ticket van "verdwaalde reiziger" waardoor men zonder een extra ticket te moeten kopen, kan afstappen en vervolgens de reisweg verder kan zetten naar de gewenste bestemming.


− (EN) Monsieur le Président, je suis désolé de devoir reprendre la parole, mais je dois une fois de plus répondre à M Gill.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, het spijt me dat ik weer het woord neem, maar ik moet opnieuw reageren op mevrouw Gill.


Il est de notre devoir d’aider tous nos semblables; toutefois, cette aide doit être liée à une obligation de la part de ces pays de reprendre tous ceux qui sont arrivés à Lampedusa et tous ceux qui arriveront dans un avenir plus ou moins proche dans d’autres pays européens, car plus forte est la pression, et plus il y aura de gens qui arriveront dans d’autres pays.

Het is onze plicht om alle medemensen te helpen; dit moet echter gekoppeld worden aan de verplichting van de bewuste landen om al degenen die naar Lampedusa zijn gekomen terug te nemen evenals allen die in de toekomst naar andere Europese landen zullen komen, want hoe meer de druk toeneemt, des te meer zullen deze mensen ook naar andere landen gaan.


C’est pourquoi je crois que nous devons assumer nos responsabilités et doter nos institutions de la capacité de reprendre contact avec nos concitoyens, car une chose est certaine: nous payons le fait de devoir payer, et cela nous éloigne de nos concitoyens, qui, de ce fait, se détournent de nos idéaux.

Daarom vind ik dat we onze verantwoordelijkheden moeten nemen en deze instellingen de kracht moeten geven om de kloof met onze burgers te slechten, omdat één ding zeker is: de grootste prijs die we betalen is het feit zelf dat we een prijs betalen, want dat leidt tot afkeer bij onze burgers, die afstand nemen van onze idealen.


En outre, de mon point de vue, il est du devoir de ceux qui, ces derniers mois, ont mis en attente la ratification, d’entamer ou de reprendre le processus, et je vais vous dire pourquoi.

Meer nog, mijnheer de Voorzitter, ik vind ook dat diegenen die de voorbije maanden de ratificatie in de koelkast hebben gestopt, in feite de plicht hebben de procedure tot ratificatie alsnog op te starten of alsnog te hervatten.


w