Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «salariés peuvent réclamer » (Français → Néerlandais) :

Dans ce cas, les travailleurs salariés et/ou indépendants détachés doivent - en principe - s'acquitter eux-mêmes de l'entièreté des coûts de soins de santé dispensés en Belgique; ils peuvent ensuite réclamer le remboursement à leur institution d'assurance soins de santé dans le pays dont ils sont détachés.

In dit geval dienen de gedetacheerde werknemers en/of zelfstandigen - in principe - de kosten van de in België verleende geneeskundige zorg volledig zelf te betalen, en kunnen zij vervolgens terugbetaling vragen aan hun ziektekostenverzekeraar in het land van waaruit zij gedetacheerd worden.


Le Médiateur fédéral attire l'attention dans le Rapport annuel 2010 sur une discrimination entre les assurés sociaux constatée par la Cour constitutionnelle. Il dénonce le fait que les organismes d'allocations familiales pour les travailleurs salariés peuvent réclamer pendant un an le remboursement des allocations familiales versées indûment à la suite d'une erreur dont ils sont responsables, alors que la Charte de l'assuré social interdit aux autres organismes de sécurité sociale de procéder à une telle récupération dans les mêmes circonstances.

In het "Jaarverslag 2010" van de Federale Ombudsman wordt gewezen op een door het Grondwettelijk Hof vastgestelde discriminatie tussen sociaal verzekerden die er in bestaat dat de kinderbijslaginstellingen voor werknemers gedurende een jaar de kinderbijslag kunnen terugvorderen die onterecht is betaald door een aan hen toe te schrijven vergissing terwijl het Handvest van de sociaal verzekerde dergelijke terugvordering in dezelfde omstandigheden onmogelijk maakt voor de andere instellingen van sociale zekerheid.


4. Les agences de notation de moins de cinquante salariés ne faisant pas partie d’un groupe d’agences de notation peuvent remettre des rapports bimensuels reprenant les données de notation des deux mois civils précédents, à moins que l’AEMF ne leur réclame des rapports mensuels compte tenu de la nature, de la complexité et de l’éventail de leurs notations.

4. Ratingbureaus met minder dan 50 werknemers die geen deel uitmaken van een groep ratingbureaus, kunnen tweemaandelijkse verslagen indienen met ratinggegevens die betrekking hebben op de twee voorafgaande kalendermaanden, tenzij de ESMA het ratingbureau meedeelt dat gezien de aard, de complexiteit en het gamma van de af te geven ratings maandelijkse rapportage vereist is.


8. Sous quelle forme (réclamation, requête de dégrèvement d'office, cahier de doléances), pour quels exercices d'imposition tant en matière d'impôt des personnes physiques qu'en matière de précompte professionnel et en application de quelles dispositions légales les salariés et/ou débiteurs du précompte professionnel peuvent-ils exercer leur doit de réclamation, compte tenu notamment du fait que l'arrêt en question a été rendu le 9 ...[+++]

8. In welke vorm (bezwaarschrift, verzoekschrift tot ambtshalve ontheffing of klaagschrift), voor welke precieze aanslagjaren zowel inzake personenbelasting als inzake bedrijfsvoorheffing en bij toepassing van welke wetsbepalingen kunnen al deze loontrekkers en/of schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing hun reclamatierecht uitoefenen, in acht genomen het feit dat dit arrest reeds geveld werd op datum van 9 december 1998 en de op die laatste datum nog bestaande onderzoeks-, aanslag- en bezwaartermijnen?


2. a) Les travailleurs salariés et chefs d'entreprise qui ne revendiquent pas leurs frais professionnels réels peuvent-ils introduire une requête d'exonération d'office en la matière auprès des services des contributions compétents et/ou des directeurs régionaux? b) Dans la négative, pourquoi et/ou dans quels cas est-ce impossible? c) Dans l'affirmative, en dehors des délais de réclamation habituels, dans quels délais une telle dém ...[+++]

2. a) Kunnen de loontrekkers en bedrijfsleiders die hun werkelijke beroepskosten niet bewijzen ter zake een verzoekschrift tot ambtshalve ontheffing indienen bij de bevoegde belastingdiensten en/of bij de gewestelijke directeurs? b) Zo neen, waarom en/of in al welke gevallen niet? c) Zo ja, binnen welke termijnen en op grond van welke wettelijke en reglementaire bepalingen van het WIB 1992 is dit wel nog mogelijk buiten de gewone bezwaartermijn?


7. a) Dans quels délais et à quelles autorités fiscales et judiciaires, médiateurs fédéraux ou autres fonctionnaires les nombreux salariés concernés peuvent-ils s'adresser directement pour obtenir la récupération immédiate: - des montants versés à l'impôt des personnes physiques; - du précompte professionnel retenu? b) Le débiteur du précompte professionnel (l'employeur et/ou la compagnie d'assurances) peut-il également introduire une réclamation ou une pétition auprès du centre de documentation du précompte professionnel ou auprès d ...[+++]

7. a) Binnen welke termijnen en bij welke fiscale of gerechtelijke instanties, federale ombuds- en informatieambtenaren kunnen de talrijk geraakte loontrekkers zich rechtstreeks richten om de onmiddellijke terugvordering te bekomen van: - het marginaal bedrag en tarief aan gevorderde personenbelasting; - de ingehouden bedrijfsvoorheffing? b) Kan ook de schuldenaar van de bedrijfsvoorheffing (de werkgever en/of de verzekeringsmaatschappij) een bezwaarschrift of een verzoekschrift inzake bedrijfsvoorheffing indienen bij de Documentatiecentra voor bedrijfsvoorheffing of bij de bevoegde gewestelijke directeurs?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

salariés peuvent réclamer ->

Date index: 2025-06-26
w