Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'avère difficilement compatible » (Français → Néerlandais) :

Cela s'avère difficilement compatible avec le respect du droit à la vie privée auquel nous attachons une énorme importance en Belgique.

Dit is moeilijk verzoenbaar met het recht op privacy, dat wij hier in België toch ook hoog in het vaandel dragen.


En juin 2015, ce dernier a répondu que certaines dispositions des conventions fondamentales qui n’ont pas été ratifiées ne sont pas conformes à la législation en vigueur et au contexte que connaît actuellement le pays, de sorte qu’il s’avère difficile d’y instaurer les conditions propices à leur ratification.

In juni 2015 heeft de Koreaanse regering geantwoord dat „sommige bepalingen van de niet-geratificeerde basisverdragen niet in overeenstemming zijn met de vigerende nationale wetten en de situatie in Korea, waardoor het moeilijk is om de voorwaarden te scheppen voor ratificatie door Korea”.


Dans le même ordre d'idées, là où la prise de décision sur une substance active particulière (et notamment celles de la famille des néonicotinoïdes) au niveau européen sur base des conclusions de l'EFSA s'avère difficile, la Belgique s'apprête à analyser ces conclusions au niveau national et à prendre, si nécessaire, des mesures nationales sans attendre une décision européenne.

In dezelfde lijn zien we dat de besluitvorming rond een specifieke werkzame stof (en meer bepaald die van de familie van de neonicotinoïden) op Europees niveau op basis van de conclusies van de EFSA moeilijk blijkt, maar dat België ermee bezig is om die conclusies op nationaal niveau te analyseren en zo nodig nationale maatregelen te treffen zonder te wachten op een Europese beslissing.


Malgré les mesures de lutte mises en place par les autorités italiennes, le petit coléoptère semble être bien installé et son éradication s'avère difficile.

Ondanks de bestrijdingsmaatregelen die door de Italiaanse overheid werden genomen, lijkt de kleine bijenkastkever zich goed te hebben gevestigd en blijkt zijn uitroeiing moeilijk te zijn.


­ implication plus difficile auprès des groupes de travail et des commissions (surreprésentation des hommes, réunions à un moment difficilement compatible avec la vie de famille);

­ moeilijker betrokkenheid bij werkgroepen en commissies (oververtegenwoordiging door mannen, vrouw- en gezinsonvriendelijke vergadermomenten, .);


L’infrastructure et l’organisation qu’elles nécessitent sont difficilement compatibles.

De infrastructuur en organisatie die zij nodig hebben, zijn moeilijk met elkaar te verzoenen.


La CTB affirme que l'établissement d'un cadre linguistique est difficilement compatible avec ses activités.

Er wordt daarbij beweerd door BTC dat het opstellen van een taalkader moeilijk compatibel is met de werkzaamheden van BTC.


­ implication plus difficile auprès des groupes de travail et des commissions (surreprésentation des hommes, réunions à un moment difficilement compatible avec la vie de famille);

­ moeilijker betrokkenheid bij werkgroepen en commissies (oververtegenwoordiging door mannen, vrouw- en gezinsonvriendelijke vergadermomenten, .);


L'engagement de fonds s'est avéré difficile pour certaines mesures relevant du FSE, mais les taux d'engagement ont désormais atteint un niveau très satisfaisant.

Het was moeilijk kredieten vast te leggen voor sommige ESF-maatregelen, maar het vastleggingstempo heeft nu voldoende vaart gekregen.


En raison de la diversité des conditions locales, il peut s'avérer difficile d'arrêter une réglementation couvrant l'ensemble de l'Union sans qu'elle soit d'une complexité excessive.

Vanwege plaatselijke omstandigheden is het moeilijk om voor de gehele Unie één enkele reeks voorschriften vast te leggen zonder de wetgeving buitensporig complex te maken.


w