Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «résultats de certaines enquêtes empiriques selon » (Français → Néerlandais) :

Selon les résultats de cette enquête, en Belgique, 41 % des femmes présentant une forme de handicap, un problème de santé ou une limitation à leurs activités quotidiennes ont indiqué avoir été victimes de violence physique ou sexuelle par un partenaire (actuel ou ancien) depuis l'âge de 15 ans, contre 19 % des femmes ne rentrant pas dans cette catégorie.

Volgens de resultaten van die enquête gaven in België 41 % van de vrouwen met een handicap, een gezondheidsprobleem of een beperking van hun dagelijkse activiteiten, aan het slachtoffer te zijn geweest van lichamelijk of seksueel geweld door een (vroegere of huidige) partner sinds 15-jarige leeftijd, tegenover 19 % van de vrouwen die geen deel uitmaken van die categorie.


1. Selon les renseignements en notre possession l'enquête judiciaire est encore en cours et le service de contrôle interne attend les résultats de cette enquête judiciaire avant de procéder à l'enquête préalable.

1. Volgens de informatie in ons bezit is het gerechtelijk onderzoek nog lopend en de interne controledienst wacht op de resultaten van dit gerechtelijk onderzoek alvorens over te gaan tot het voorafgaand onderzoek.


En 2012, le Sénat américain a publié les résultats d'une enquête les mettant en évidence (voir: [http ...]

In 2012 heeft de Amerikaanse senaat de resultaten van een onderzoek gepubliceerd waarin dit naar voren werd gebracht (zie: [http ...]


Selon les résultats de l'enquête 2014, parmi les personnes résidant en Belgique âgées de 16 à 74 ans, 62 % ont déjà commandé des biens ou des services, pour un usage privé, via internet, alors qu'en 2010 il y en avait 46 %.

Volgens de resultaten van de enquête 2014 bestelde al 62 % van de personen die in België verblijven, in de leeftijdscategorie van 16 tot 74 jaar, goederen of diensten voor privégebruik via het internet tegen 46 % in 2010.


5. a) Des incidents avec des armes doivent être signalés, et font systématiquement l'objet d'enquêtes selon les directives en vigueur à la Défense. b) En fonction des résultats de l'enquête, des mesures correctives sont prises au niveau individuel, de l'organisation, ou les deux.

5. a) Incidenten met wapens dienen gemeld, en systematisch onderzocht te worden volgens de binnen Defensie geldende richtlijnen. b) Afhankelijk van het resultaat van het onderzoek worden correctieve maatregelen genomen op het niveau individu, organisatie of beiden.


Selon le Rapport national belge sur les drogues de 2003, qui s'inscrit dans une collaboration entre le Point focal belge et le Réseau européen d'information sur les drogues et les toxicomanies, certains résultats de cette enquête ont été publiés, comme la catégorie d'âge du toxicomane ainsi que la ou les substances utilisées.

In het Belgian National Report on Drugs van 2003, dat kadert in een samenwerking tussen het Belgisch Focal Point en het Europees Waarnemingscentrum voor Drugs en Drugsverslaving, werden een aantal resultaten van dit onderzoek kenbaar gemaakt, zoals de leeftijdscategorieën van de gebruikers, alsook de gebruikte substantie(s).


Selon les résultats de l'enquête SILC (enquête annuelle sur les revenus et les conditions de vie), 15,3 % de la population belge vivait en dessous du seuil de pauvreté en 2011.

Volgens de gegevens van SILC (jaarlijks onderzoek naar de inkomens en levensomstandigheden) leefde in België in 2011 15,3 % van de bevolking onder de monetaire armoedegrens.


Selon les résultats d'une enquête menée récemment par le SPF Mobilité et Transports auprès des entreprises et institutions publiques de plus de cent travailleurs sur les déplacements domicile-lieu de travail, il semble que 67 % des personnes interrogées optent pour la voiture comme moyen de transport pour se rendre à leur travail.

Volgens een recent onderzoek van de FOD Mobiliteit en Vervoer over het woon-werkverkeer bij overheidsondernemingen en -instellingen met meer dan 100 werknemers kiest 67 % van de ondervraagden voor de auto om zich naar het werk te begeven.


Le risque est même double : 1) il est possible que d’après les résultats de l’enquête sociale, la personne concernée ne peut bénéficier d’un droit à l’intégration sociale, parce que la condition d’être disposé(e) à travailler n’a pas été respectée, par exemple, 2) même si la personne concernée peut réellement jouir d’un droit à l’intégration sociale, en qualité de bénéficiaire, il n’est pas certain qu’elle puisse entreprendre des études à temps plein, par exemple si le CPAS estime qu’il est préférable que, dans un cas bien précis, le ...[+++]

Het risico is zelfs dubbel: 1) het is mogelijk dat uit het sociaal onderzoek blijkt dat betrokkene niet in aanmerking komt voor een recht op maatschappelijke integratie, voorbeeld omdat niet voldaan is aan de voorwaarde inzake werkbereidheid, 2) zelfs indien betrokkene werkelijk als begunstigde van een recht op maatschappelijke integratie kan genieten, is het niet zeker dat betrokkene een studie met voltijds leerplan kan aanvatten, bijvoorbeeld indien het OCMW van oordeel is dat het geïndividualiseerd project met het oog op de integratie in de maatschappij of de inschakeling in het beroepsleven in een bepaald geval beter niet via een vol ...[+++]


- Selon les résultats d'une enquête du service public fédéral Finances, les experts-comptables, les conseillers fiscaux et les comptables de notre pays ne sont que modérément satisfaits du système Tax-on-web.

- De accountants, belastingsconsulenten en boekhouders in ons land zijn matig tevreden over Tax-on-web, zo blijkt uit de resultaten van een enquête van de federale overheidsdienst Financiën.


w