Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réservation précise avait " (Frans → Nederlands) :

Le ministre précise que les discussions à la Chambre ont essentiellement porté sur la question de savoir s'il fallait garder la réserve qui avait été faite à l'abrogation de la loi du 11 avril 1936 pour ce qui concerne l'application de l'article 383bis du Code pénal.

De minister verklaart dat de bespreking in de Kamer in hoofdzaak gehandeld heeft over de vraag of men moest vasthouden aan het voorbehoud dat gemaakt werd bij de opheffing van de wet van 11 april 1936 wat de toepassing van artikel 383bis van het Strafwetboek betreft.


Le ministre précise que les discussions à la Chambre ont essentiellement porté sur la question de savoir s'il fallait garder la réserve qui avait été faite à l'abrogation de la loi du 11 avril 1936 pour ce qui concerne l'application de l'article 383bis du Code pénal.

De minister verklaart dat de bespreking in de Kamer in hoofdzaak gehandeld heeft over de vraag of men moest vasthouden aan het voorbehoud dat gemaakt werd bij de opheffing van de wet van 11 april 1936 wat de toepassing van artikel 383bis van het Strafwetboek betreft.


Il ressort également du préambule de l'arrêté royal en cause qu'il y avait lieu de prendre une mesure dont le caractère urgent était difficilement conciliable avec une procédure d'adoption ordinaire par le législateur, raison pour laquelle le Conseil d'Etat a également été prié de prendre en compte, dans son avis, le caractère urgent : « Vu l'urgence motivée par : le régime particulier des agences de voyages et le lieu des prestations de services effectuées par les intermédiaires, que stipulent respectivement l'article 26 et l'article ...[+++]

Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet n ...[+++]


"annulation": la non-exécution d'un service déterminé précédemment planifié et pour lequel au moins une réservation précise avait été effectuée;

"annulering": het niet uitvoeren van een bepaalde geregelde dienst waarop ten minste daadwerkelijk één plaats was geboekt;


(11) «annulation»: la non-exécution d’un service déterminé précédemment planifié et pour lequel au moins une réservation précise avait été effectuée;

(11) "annulering": het niet uitvoeren van een bepaalde geregelde dienst waarop ten minste daadwerkelijk één plaats was geboekt.


(6) il était également nécessaire de préciser la possibilité de grever la réserve de cet usufruit, et de répartir cette charge proportionnellement entre tous les héritiers réservataires; enfin, il fallait préciser s'il pouvait être question d'une obligation de rapport lorsque le logement familial (ou le mobilier) avait été donné ou légué soit au survivant lui-même, soit aux autres héritiers légaux (réservataires ou non).

(6) er was eveneens nood aan verduidelijking van de mogelijkheid om de last van dit vruchtgebruik op de reserve te laten wegen, en om die last proportioneel op alle reservataire erfgenamen om te slaan; ten slotte was er nood aan verduidelijking van de vraag of er sprake kan zijn van enige verplichting tot inbreng indien de gezinswoning (of het huisraad) aan ofwel de langstlevende zelf ofwel andere wettelijke (al of niet reservataire) erfgenamen van de erflater werd geschonken of gelegateerd.


(6) il était également nécessaire de préciser la possibilité de grever la réserve de cet usufruit, et de répartir cette charge proportionnellement entre tous les héritiers réservataires; enfin, il fallait préciser s'il pouvait être question d'une obligation de rapport lorsque le logement familial (ou le mobilier) avait été donné ou légué soit au survivant lui-même, soit aux autres héritiers légaux (réservataires ou non).

(6) er was eveneens nood aan verduidelijking van de mogelijkheid om de last van dit vruchtgebruik op de reserve te laten wegen, en om die last proportioneel op alle reservataire erfgenamen om te slaan; ten slotte was er nood aan verduidelijking van de vraag of er sprake kan zijn van enige verplichting tot inbreng indien de gezinswoning (of het huisraad) aan ofwel de langstlevende zelf ofwel andere wettelijke (al of niet reservataire) erfgenamen van de erflater werd geschonken of gelegateerd.


Il s'agit d'un régime de quotas qui avait été instauré en 1991, précisément parce que l'on craignait qu'en réservant l'accès à la fonction de magistrat aux seuls stagiaires l'on fasse sombrer la magistrature dans le corporatisme.

Deze quotaregeling werd in 1991 juist ingevoerd uit vrees dat de magistratuur in corporatisme zou vervallen wanneer de toegang tot het ambt van magistraat uitsluitend aan gerechtelijke stagiairs zou worden voorbehouden.


Je tiens à préciser que, pour pouvoir obtenir un compromis global, la Commission a accepté la position commune du Conseil, même si elle avait exprimé des réserves quant à l’édulcoration des dispositions sur la surveillance de la santé.

Om een globaal compromis te bewerkstelligen heeft de Commissie ingestemd met het gemeenschappelijk standpunt van de Raad, hoewel zij voorbehoud heeft aangetekend tegen het afzwakken van de bepalingen betreffende gezondheidstoezicht.


En effet, dans la résolution, il était souligné "l'engagement sans réserve à l'égard des politiques de développement et de coopération de l'UE" en précisant que le refus d'émettre un avis avait pour objectif "d'améliorer le cadre juridique, institutionnel et budgétaire "dans lequel ces politiques sont appliquées.

In de resolutie wordt de volledige steun aan het EU-beleid op het gebied van ontwikkelingssamenwerking beklemtoond en gepreciseerd dat met de weigering om een advies uit te brengen wordt beoogd het juridisch, institutioneel en budgettair kader van dat beleid te verbeteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réservation précise avait ->

Date index: 2021-08-20
w