Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assignation
Assignation à comparaître
Citation
Citation en référé
Citation à comparaître
Citation à l'audience
Exploit de citation
Réquisition des travailleurs
Réquisition du personnel

Vertaling van "réquisition et citation " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
réquisition des travailleurs [ réquisition du personnel ]

rekwisitie van arbeidskrachten [ vorderen van arbeidskrachten ]




citation à l'audience

oproeping tot het bijwonen der zitting


assignation à comparaître | citation à comparaître

dagvaarding










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les juristes de parquet effectuent notamment des recherches juridiques, gèrent des informations ou préparent les réquisitions et les citations sur le plan juridique, sous la responsabilité et selon les instructions d'un ou de plusieurs magistrats de parquet, .

Onder de verantwoordelijkheid en volgens de instructies van één of meerdere parketmagistraten doen de parketjuristen onder meer juridisch onderzoekswerk, beheren ze opsporingsonderzoeken, of bereiden ze vorderingen en dagvaardingen juridisch voor.


Le tribunal statue sur requête du débiteur, sur citation du ministère public ou de tout intéressé dirigée contre le débiteur, le juge délégué entendu en son rapport et le ministère public en son avis ou ses réquisitions.

De rechtbank doet uitspraak op verzoekschrift van de schuldenaar, op dagvaarding van het openbaar ministerie of van iedere belanghebbende, gericht tegen de schuldenaar, na het verslag van de gedelegeerd rechter en het advies of de vorderingen van het openbaar ministerie te hebben gehoord.


Sur cette base, on essayera de se faire une idée du nombre d'affaires signalées qui sont renvoyées vers le juge de la jeunesse (soit via une réquisition, soit via une citation après réquisition, soit via une citation directe).

Op basis daarvan zal getracht worden een beeld te krijgen van het aantal aangemelde zaken dat naar de jeugdrechter doorverwezen wordt (hetzij via een vordering, hetzij via een dagvaarding na vordering, hetzij via een rechtstreekse dagvaarding).


Sous réserve de l'application des articles 28quinquies, § 2, et 57, § 2, du Code d'instruction criminelle, les parties ainsi que leur avocat peuvent prendre connaissance du dossier à partir de la réquisition du procureur du Roi visée à l'article 37, de la signification de la citation ou de l'avertissement visés à l'article 65 ou de la convocation jointe au procès-verbal visé à l'article 66.

Onder voorbehoud van de toepassing van de artikelen 28quinquies, § 2, en 57, § 2, van het Wetboek van strafvordering, kunnen partijen en hun advocaat vanaf de vordering van de procureur des Konings bedoeld in artikel 37, de betekening van de dagvaarding of van de waarschuwing bedoeld in artikel 65 of oproeping bij proces-verbaal bedoeld in artikel 66, kennis nemen van het dossier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans les procédures visées à l'article 1, les parties et leur avocat peuvent prendre connaissance du dossier à partir de la réquisition adressée par le procureur du Roi au juge de la jeunesse, ou à partir de la notification de la citation ou de l'avertissement à comparaître devant le juge de la jeunesse et devant le tribunal de la jeunesse.

In de rechtsplegingen bedoeld in artikel 1, kunnen de partijen en hun advocaat, vanaf de vordering van de procureur des Konings tot de jeugdrechter gericht, of vanaf de betekening van de dagvaarding of van de waarschuwing om te verschijnen vóór de jeugdrechter en vóór de jeugdrechtbank, kennis nemen van het dossier.


Cet article contient le principe en vertu duquel le juge de la jeunesse ne peut être saisi que sur la seule réquisition du procureur du Roi, et donc pas par citation directe ou suite à une constitution de partie civile.

Dit artikel huldigt het beginsel op grond waarvan de zaak bij de jeugdrechter enkel aanhangig kan worden gemaakt door vordering van de procureur des Konings, en dus niet door rechtstreekse dagvaarding of burgerlijke partijstelling.


Art. 340. — Si, à raison de la non-comparution du témoin l'affaire est renvoyée à une date indéterminée, tous les frais de citation, actes, voyages de témoins, et autres ayant pour objet de faire juger l'affaire, seront à la charge de ce témoin; et il y sera contraint, sur la réquisition du procureur général, par l'arrêt qui renverra les débats à une date indéterminée.

Art. 340. — Indien de zaak naar een onbepaalde datum wordt verwezen omdat een getuige niet verschenen is, komen alle kosten van dagvaarding, akten, reizen van getuigen, en andere die strekken tot het vonnissen van de zaak, ten laste van die getuige; hij wordt in die kosten veroordeeld, op vordering van de procureur-generaal, bij het arrest dat de debatten naar een onbepaalde datum verwijst.


La chambre 9C connaît exclusivement des réquisitions du ministère pubic avec citation directe, en vue d'une comparution dans les meilleurs délais.

De kamer 9C neemt uitsluitend kennis van vorderingen van het openbaar ministerie met rechtstreekse dagvaarding, met het oog op een zo snel mogelijke verschijning.


« Art. 317. Si, à raison de la non-comparution du témoin, l'affaire est renvoyée à une date indéterminée, tous les frais de citation, actes, voyages de témoins, et autres ayant pour objet de faire juger l'affaire, sont à la charge de ce témoin; et il y sera contraint, sur la réquisition du procureur général, par l'arrêt qui renvoie les débats à une date indéterminée.

« Art. 317. Indien de zaak naar een onbepaalde datum wordt verwezen omdat een getuige niet verschenen is, komen alle kosten van dagvaarding, akten, reizen van getuigen, en andere die strekken tot het vonnissen van de zaak, ten laste van die getuige; hij wordt in die kosten veroordeeld, op vordering van de procureur-generaal, bij het arrest dat de debatten naar een onbepaalde datum verwijst.


Dès la clôture de l'information dans laquelle ces méthodes ont été utilisées et avant que le ministère public ne procède à la citation directe, la chambre des mises en accusation examine, sur la réquisition du ministère public, la régularité des méthodes particulières de recherche d'observation et d'infiltration.

De kamer van inbeschuldigingstelling onderzoekt, op vordering van het openbaar ministerie, de regelmatigheid van de bijzondere opsporingsmethoden observatie en infiltratie bij het afsluiten van het opsporingsonderzoek waarin deze methoden werden toegepast en alvorens het openbaar ministerie tot rechtstreekse dagvaarding overgaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réquisition et citation ->

Date index: 2024-04-01
w