Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrôleur du service de métrologie
Fraude
Lutte contre la fraude
Lutte contre le terrorisme
Matière répressive
Moment où les droits deviennent exigibles
Prévention des fraudes
Règlement Eurodac
Répression
Répression des fraudes
Répression des infractions
Répression du terrorisme
Répression pénale
Terrorisme

Vertaling van "répression deviennent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
répression | répression des infractions | répression pénale

strafrechtelijke handhaving


contrôleur du service de métrologie | contrôleuse concurrence consommation répression fraudes | inspecteur de poids et mesures/inspectrice de poids et mesures | inspectrice concurrence consommation répression fraudes

controleur Verispect | economisch controleur | inspecteur meet- en regelsystemen | toezichtsmedewerker Metrologiewet


moment où les droits deviennent exigibles

tijdstip waarop de invoerrechten opeisbaar worden


Règlement (CE) nº 2725/2000 du Conseil du 11 décembre 2000 concernant la création du système Eurodac pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace de la convention de Dublin | Règlement (UE) n° 603/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 relatif à la création d'Eurodac pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace du règlement (UE) n° 604/2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande de protection internationale introduite dans l'un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride et relatif aux demandes de comparaison avec les données d'Eurodac présentées par les ...[+++]

Eurodac-verordening | Verordening (EG) nr. 2725/2000 van de Raad van 11 december 2000 betreffende de instelling van Eurodac voor de vergelijking van vingerafdrukken ten behoeve van een doeltreffende toepassing van de Overeenkomst van Dublin


lésions infligées par la police ou autres agents de la force publique, incluant les forces armées actives, lors de l'arrestation ou de la tentative d'arrestation de hors-la-loi, de la répression de troubles de l'ordre, du maintien de l'ordre ou d'autre action légale.

interventies zoals door politie of andere wetshandhavers, waaronder dienstdoende militairen, zoals (poging tot) aanhouding van wetsovertreders, onderdrukking van opstootjes, ordehandhaving en ander wettelijk optreden




fraude [ lutte contre la fraude | prévention des fraudes | répression des fraudes ]

fraude [ bedrog | bestrijding van fraude | onderdrukking van fraude | preventie tegen bedrog ]


terrorisme [ lutte contre le terrorisme | répression du terrorisme ]

terrorisme [ bestrijding van het terrorisme ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. La présente directive s’applique également, dans les mêmes conditions que celles prévues au paragraphe 1, aux personnes qui ne sont pas soupçonnées ou poursuivies, mais qui, au cours de leur interrogatoire par la police ou par une autre autorité répressive, deviennent suspects ou personnes poursuivies.

3. Deze richtlijn is, onder dezelfde voorwaarden als genoemd in lid 1, tevens van toepassing op andere personen dan verdachten en beklaagden die in de loop van het verhoor door de politie of door een andere rechtshandhavingsautoriteit, verdachte of beklaagde worden.


3. La présente directive s’applique également, dans les mêmes conditions que celles prévues au paragraphe 1, aux personnes qui ne sont pas soupçonnées ou poursuivies, mais qui, au cours de leur interrogatoire par la police ou par une autre autorité répressive, deviennent suspects ou personnes poursuivies.

3. Deze richtlijn is, onder dezelfde voorwaarden als genoemd in lid 1, tevens van toepassing op andere personen dan verdachten en beklaagden die in de loop van het verhoor door de politie of door een andere rechtshandhavingsautoriteit, verdachte of beklaagde worden.


4. La présente directive s'applique aux enfants qui n'étaient pas initialement des suspects ou des personnes poursuivies mais qui deviennent des suspects ou des personnes poursuivies au cours de l'interrogatoire mené par la police ou par une autre autorité répressive.

4. Deze richtlijn is van toepassing op kinderen die aanvankelijk geen verdachte of beklaagde waren, maar die in de loop van een verhoor door de politie of een andere rechtshandhavingsinstantie verdachte of beklaagde worden.


Lorsque des troupes étrangères sont engagées dans les airs (Libye) ou au sol (Bahreïn), les beaux concepts que sont la liberté, la démocratie ou la stabilité deviennent, qu'on le veuille ou non, synonymes de violence, chaos et répression.

Wanneer buitenlandse troepen vanuit de lucht (Libië) of op het land (Bahrein) worden ingezet, worden mooie concepten zoals vrijheid, democratie of stabiliteit, wars van elke intentie, synoniemen van geweld, chaos en repressie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais que devrions-nous faire au sujet des manifestations pacifiques, lorsque ces mêmes citoyens deviennent simultanément victimes de la répression, en raison de l’intervention de la police et de l’armée?

Maar de vreedzame protesten, waarbij die burgers tegelijkertijd slachtoffers werden door het ingrijpen van politie en leger, wat doen wij daarmee?


Les derniers rapports annuels de la Commission sur la lutte contre la fraude font état d'une avancée de la criminalité organisée dans le domaine de la fraude au détriment de la Communauté. Aussi convient-il que les États membres et l'UCLAF coopèrent étroitement entre eux, afin que, se fondant sur une information complète, les enquêtes des autorités de répression deviennent plus ciblées et plus efficaces.

Op grond van de in het laatste jaarverslag van de Commissie over fraudebestrijding geconstateerde opmars van de georganiseerde misdaad op het gebied van fraude die ten laste komt van de Gemeenschapsbegroting, is nauwe samenwerking tussen de lidstaten en de UCLAF noodzakelijk, zodat de justitiële autoriteiten kunnen beschikken over volledige informatie en daardoor gerichter en efficiënter kunnen opereren.


5. appelle les dirigeants de l'ex-UCK à respecter les valeurs et les principes européens et à faire en sorte que ceux qui étaient hier les victimes de la répression ne deviennent pas aujourd'hui les auteurs d'une nouvelle répression;

5. verzoekt het leiderschap van het voormalige KLA de Europese waarden en beginselen in acht te nemen en ervoor te zorgen dat degenen die in het verleden zijn onderdrukt niet veranderen in de nieuwe onderdrukkers;


5. appelle les dirigeants de l'ex-ALK à respecter les valeurs et les principes européens et à faire en sorte que ceux qui étaient hier les victimes de la répression ne deviennent pas aujourd'hui les auteurs d'une nouvelle répression;

5. verzoekt het leiderschap van het voormalige KLA de Europese waarden en beginselen in acht te nemen en ervoor te zorgen dat degenen die in het verleden zijn onderdrukt niet veranderen in de nieuwe onderdrukkers;


G. considérant que la demande légitime de sécurité de la part de ceux qui vivent sur le territoire de l'Union ne peut être dissociée de l´objectif de justice qui constitue l'une des marques d´identité de l´Union européenne ; que, de ce fait, pour indispensables qu'elles soient, les mesures policières ne peuvent que s'attaquer aux symptômes du malaise social, mais deviennent inefficaces, voire dangereuses, si elles ne vont pas de pair avec le développement d'une coopération judiciaire ; qu'une telle coopération n'est à son tour possible que si les politiques nationales de prévention et de répression ...[+++]

G. overwegende dat de wettige vraag van de burger naar veiligheid op het grondgebied van de Europese Unie niet kan worden losgekoppeld van de nagestreefde rechtvaardigheid die een van de identiteitskenmerken van de Europese Unie is; dat politiële maatregelen, hoe onontbeerlijk ook, slechts de symptomen van de maatschappelijke malaise kunnen bestrijden en geheel nutteloos en zelfs gevaarlijk worden als zij niet samengaan met meer justitiële samenwerking; dat justitiële samenwerking slechts mogelijk is als het nationale preventie- en repressiebeleid op Europees niveau wordt gecoördineerd,


w