Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «répondre à vos propos concernant » (Français → Néerlandais) :

Me basant sur les données disponibles dans le Répertoire général des travailleurs indépendants tenu par l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, je suis en mesure de répondre à vos questions concernant ce qu'il est convenu d'appeler les "assimilations pour maladie".

Op basis van de gegevens beschikbaar in het algemeen repertorium van de zelfstandigen bij het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen kan ik een antwoord geven op uw vragen met betrekking tot de zogenaamde "gelijkstellingen wegens ziekte".


Avant de répondre à vos questions concernant les conséquences législatives en droit belge de l'arrêt Abdida, il y a lieu d'analyser la portée de cet arrêt de la CJUE (Cour de Justice de l'Union européenne).

Vooraleer te antwoorden op uw vragen met betrekking tot de wetgevende gevolgen in het Belgisch recht van het Abdida-arrest, moet de reikwijdte geanalyseerd worden van dit arrest van het EHvJ (Europees Hof van Justitie).


En ce qui concerne le SPF Économie, P.M.E., Classes moyennes et Énergie, je renvoie l'honorable membre vers la réponse apportée par mon collègue, le vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, à la question n° 751. L'Institut Fédéral pour le Développement Durable Pour répondre à vos questions, je fais référence aux réponses formulées par le SPF Chancellerie du Premier Ministre (question n° 127.)

Wat de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie betreft, verwijs ik het geachte lid naar het antwoord van mijn collega, de vice-eerste minister en minister van Werk, Economie en Consumenten, op vraag nr. 751. Federaal Instituut voor Duurzame Ontwikkeling Voor de antwoorden op uw vragen verwijs ik door naar de antwoorden van de FOD Kanselarij van de Eerste Minister (vraag nr. 127)


Je ne peux donc pas répondre à vos questions et vous invite à les adresser aux ministres des Communautés concernés".

Ik kan dus niet antwoorden op uw vragen en vraag u deze te richten aan de bevoegde gemeenschapsministers”.


Je ne peux donc pas répondre à vos questions et vous invite à les adresser aux ministres des Communautés concernés.

Ik kan dus niet antwoorden op uw vragen en vraag u deze te richten aan de bevoegde gemeenschapsministers.


− Monsieur le Président Barroso, merci pour votre présence parmi nous pour cette séance plénière, pour toutes vos réponses, pour le débat très animé et surtout pour vos propos concernant la réponse très importante de l’UE à la tragédie japonaise.

Voorzitter Barroso, dank u wel voor uw aanwezigheid hier in onze plenaire vergadering, voor al uw antwoorden, voor het zeer levendige debat, en bovenal voor uw woorden over de zeer belangrijke reactie van de Europese Unie op de tragedie van Japan.


Vos propos concernant la flexicurité recueillent également notre adhésion, même si je dois dire qu’il était effectivement plus que temps que l’on en évoque les détails.

We zijn het eens met wat er is gezegd over flexicurity, al moet ik zeggen dat nu echt de tijd is gekomen om in detail te treden.


Monsieur Sterckx, pour répondre à vos propos à ce sujet, je voudrais dire qu’Eurocontrol tient compte des décisions prises par le Centre d’étude sur les cendres volcaniques de Londres, mais qu’il tiendra compte également des vols d’essai, des informations des autorités nationales, des informations des fabricants d’avions, et des informations de l’Agence européenne de la sécurité aérienne à Cologne, dont le rôle, je suis d’accord, doit être renforcé.

Mijnheer Sterckx, in antwoord op wat u hierover heeft gezegd, wil ik u zeggen dat Eurocontrol rekening houdt met de beslissingen van het Volcanic Ash Advisory Centre in Londen, maar ook rekening zal houden met de testvluchten, met de informatie van de nationale autoriteiten, de informatie van vliegtuigfabrikanten en de informatie van het in Keulen gevestigde Europees Agentschap voor de veiligheid in de luchtvaart dat inderdaad, daar ben ik het mee eens, versterkt moet worden.


Pour conclure, faute de temps, je tiens à évoquer vos propos concernant la cinquième liberté – la libre circulation de la connaissance.

Mijn tijd is bijna om en daarom wil ik ten slotte nog verwijzen naar wat u over de vijfde vrijheid, over het vrij verkeer van kennis zei.


Monsieur Solana, je salue vos propos concernant le Moyen-Orient.

Mijnheer Solana, ik ben blij met hetgeen u over het Midden-Oosten heeft gezegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répondre à vos propos concernant ->

Date index: 2024-11-30
w