Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réjouir car cette » (Français → Néerlandais) :

Ce gouvernement s'est engagé à réduire les charges salariales des trois premiers emplois et on ne peut que s'en réjouir car cette mesure est de nature à alléger sensiblement les coûts qui plombent la compétitivité de nos entreprises.

De vertaling naar het Nederlands is momenteel nog niet beschikbaar, u kan alvast de originele tekst raadplegen : Ce gouvernement s'est engagé à réduire les charges salariales des trois premiers emplois et on ne peut que s'en réjouir car cette mesure est de nature à alléger sensiblement les coûts qui plombent la compétitivité de nos entreprises.


Malgré le coût élevé de cette participation, on peut se réjouir de cette initiative, car la Belgique a perdu au cours des dernières années de nombreuses occasions de conserver, sans même parler d'améliorer, son patrimoine scientifique et technique.

Hoe duur die deelname ook uitvalt, toch stemt dit initiatief tot tevredenheid omdat ons land tijdens de jongste jaren tal van kansen heeft verkeken om zijn wetenschappelijk en technisch patrimonium te beschermen laat staan te verbeteren.


Il faut se réjouir de cette décision qui correspond au souhait de la Belgique et de plusieurs autres pays de l'Union européenne, en particulier de l'Allemagne, des Pays-Bas et du Danemark, car la distorsion qui résultait du règlement « bananes » a apporté un préjudice sérieux, non seulement aux consommateurs des pays qui vivaient antérieurement sous le régime du libre accès au marché, comme la Belgique, mais également aux intérêts commerciaux des principaux ports belges, et, en particulier, d'Anvers.

Deze beslissing, die beantwoordt aan de wensen van België en een aantal andere landen van de Europese Unie (vooral Duitsland, Nederland en Denemarken), is verheugend gelet op de zeer negatieve gevolgen van de bananenverordening, niet alleen voor de consumenten in landen zoals België, die voordien het stelsel van de vrije toegang tot de markt kenden, maar ook voor de handelsbelangen van de grootste Belgische havens, en dan vooral van Antwerpen.


Cette année, il n’y avait pas de quoi se réjouir le 1 mai, à la journée internationale des travailleurs, car il y a 23 millions de chômeurs dans l’Union européenne.

Dit jaar was er geen reden om 1 mei, de Internationale Dag van de arbeid, te vieren omdat er 23 miljoen werklozen in de Europese Unie zijn.


Je pense que nous devons nous en réjouir car sur des questions de cette nature et de ce degré d’importance, les responsabilités des députés européens sont comparables à celles des membres de la communauté internationale.

Volgens mij moeten we daar blij mee zijn. Bij dergelijke belangrijke vraagstukken hebben de leden van het Europees Parlement een even grote verantwoordelijkheid als de leden van de internationale gemeenschap.


Je trouve très positif que les gens s'engagent dans cette campagne, car cette attitude renforcera les liens de l'Irlande avec l'Union européenne, ce dont on ne peut que se réjouir.

Ik denk dat het uitstekend is dat mensen deelnemen aan deze campagne, en dat een en ander de Ierse banden met de Europese Unie zal versterken.


À cet égard, nous pouvons nous réjouir d'avoir causé la plupart des retards au cycle de Doha à l'OMC, car, d'une certaine manière, cela nous a permis d'approfondir cette quête de règles commerciales plus justes et durables dans nos relations bilatérales.

In dat opzicht denk ik dat we blij mogen zijn dat we het beste hebben gemaakt van de uiteenlopende vertragingen bij de WTO Doharonde, die op een bepaalde manier ons in staat stelden dit onderzoek naar billijker en duurzamere handelsbepalingen in onze bilaterale handelsbetrekkingen uit te voeren.


Dans l’affirmative, je pense que nous pouvons nous réjouir de cette présidence, car nous sommes certains que pendant ces six mois, nous continuerons à avancer vers une Europe plus forte pour monde meilleur. Une Europe qui démontre dans la pratique que seule la coopération permet de produire des résultats qui sont réellement dans l’intérêt des citoyens européens.

Als dat gebeurt, mogen we blij zijn met dit voorzitterschap omdat we dan zes maanden lang werken aan een sterker Europa en daarmee aan een betere wereld; een Europa waarin we in de praktijk kunnen zien dat alleen samenwerking leidt tot resultaten die werkelijk het belang van de Europese burger dienen.


Nous ne pouvons que nous réjouir de cette aide bilatérale supplémentaire car les statistiques relatives au Niger sont ahurissantes : 17% seulement des enfants savent lire et écrire, la mortalité infantile atteint 265 pour mille, 60% de la population vivent sous le seuil de pauvreté et deux pauvres sur trois sont des femmes.

Die bijkomende bilaterale hulp kunnen we alleen maar toejuichen, want de statistieken voor Niger blijven onthutsend: slechts 17 procent van de kinderen kan lezen en schrijven, de kindersterfte loopt op tot 265 per 1000, 60 procent van de bevolking leeft onder de armoedegrens en 2 op 3 armen zijn vrouwen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réjouir car cette ->

Date index: 2021-08-13
w