Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Intégration professionnelle
Plan de réinsertion sociale
Précité
Réadaptation communautaire
Réinsertion
Réinsertion communautaire
Réinsertion dans la société
Réinsertion professionnelle
Réinsertion professionnelle et sociale
Réinsertion scolaire
Réinsertion sociale
Réintégration professionnelle
Réintégration sociale
Résocialisation
Stérilet
Susmentionné
énoncé ci-dessus

Traduction de «réinsertion précités » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
réinsertion dans la société | réinsertion sociale | résocialisation

maatschappelijke re-integratie | reclassering | re-integratie in de samenleving | resocialisering | sociale heraanpassing | sociale reclassering


réinsertion | réinsertion professionnelle et sociale

reclassering


énoncé ci-dessus | précité | susmentionné

bovengenoemd


Vérification, réinsertion ou enlèvement d'un dispositif contraceptif (intra-utérin) [stérilet]

controle, opnieuw inbrengen of verwijderen van (intra-uterien) contraceptivum


réinsertion sociale [ réintégration sociale ]

reclassering [ sociale reïntegratie ]


réadaptation communautaire | réinsertion communautaire

revalidatie binnen de eigen gemeenschap


réinsertion professionnelle [ intégration professionnelle | réintégration professionnelle ]

herintreding [ herintegratie in het beroepsleven | reïntegratie in het beroepsleven ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le suivi des ex-détenus fut confié au service social des établissements pénitentiaires et aux services privés de réinsertion précités; le nombre des travailleurs sociaux concernés était cependant limité et ceux-ci devaient dès lors assumer un nombre inacceptable de suivis.

De nazorg voor ex-gedetineerden werd toevertrouwd aan de sociale dienst van de strafinrichtingen en aan voormelde private reclasseringsdiensten; de betrokken maatschappelijk werkers waren evenwel beperkt in aantal en belast met een onwerkbaar aantal opvolgingen.


En ce qui concerne ensuite les objectifs assignés par le législateur au travail en milieu pénitentiaire, l'article 82, précité, de la loi de principes précise que ce travail doit permettre aux détenus « de donner un sens à la détention, de préserver, renforcer ou d'acquérir l'aptitude à exercer après leur libération une activité assurant leur subsistance, d'adoucir leur détention, d'assumer des responsabilités, le cas-échéant, vis-à-vis de leurs proches parents et des victimes, et, s'il y a lieu, de payer intégralement ou partiellement des dettes dans la perspective d'une réparation ou de leur réinsertion ...[+++]

Wat vervolgens de doelstellingen betreft die de wetgever heeft beoogd met de arbeid in de gevangenissen, wordt in het voormelde artikel 82 van de basiswet gepreciseerd dat die arbeid de gedetineerden de mogelijkheid moet bieden « om zinvol hun detentietijd door te brengen, om na hun invrijheidstelling de geschiktheid tot een bestaansactiviteit te behouden, te bevorderen of te verwerven, om hun detentie te verzachten, om verantwoordelijkheden op te nemen, in voorkomend geval ten aanzien van hun naastbestaanden en de slachtoffers en om, zo daartoe grond bestaat, met het oog op herstel of met het oog op re-integratie, schulden geheel of gedeeltelijk af te betalen ». ...[+++]


Art. 2. § 1. Le service d'aide et d'intervention éducative, ci-après dénommé « le service », a pour mission principale d'apporter aux personnes visées à l'article 1, 1° à 4°, du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, une aide éducative dans leur milieu familial de vie, y compris en assurant le relais d'une réinsertion familiale organisée par un autre service agréé, et d'apporter une aide en logement autonome aux jeunes visés à l'article 1, 1° et 2°, du décret précité.

Art. 2. § 1. De dienst voor hulpverlening en educatief optreden, hierna " de dienst" genoemd, heeft als hoofdopdracht aan de personen bedoeld bij artikel 1, 1° tot 4°, van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd hulp te verlenen in hun familiale leefomgeving, met inbegrip van het bijdragen tot een wederinschakeling in het gezin ingericht door een andere erkende dienst, en een bijstand inzake autonome huisvesting aan de jongeren bedoeld bij artikel 1, 1° en 2° van het voornoemde decreet.


Article 36. Lorsqu'un accompagnement se termine dans le cadre d'un article 30 ou 31bis du décret du 30 juin 1998 précité, le service d'accrochage scolaire sollicite la vérification de l'orientation scolaire du mineur par le centre psycho-médico- social compétent, d'une part, et, d'autre part, il contacte les instances visées, selon le cas, à l'article 80, § 3, ou 88, § 3, du décret du 24 juillet 1997 précité pour l'assister dans la réinsertion scolaire du mineur.

Art. 36. Wanneer de begeleiding tot een einde komt in het kader van een artikel 30 of 31bis van het voormelde decreet van 30 juni 1998, vraagt de dienst voor schoolherinschakeling het nazicht aan van de schooloriëntatie van de minderjarige door het bevoegde psycho-medisch-sociale centrum, enerzijds, en, anderzijds, neemt hij contact op met de instanties bedoeld, naargelang het geval, bij artikel 80, § 3, of 88, § 3, van het voormelde decreet van 24 juli 1997, om hem bij te staan in de schoolherinschakeling van de minderjarige.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Article 4 bis. Les travailleurs qui sont en service au 1 avril 2004 dans un atelier social appartenant à la commission paritaire pour les ateliers protégés et les ateliers sociaux, et qui ont droit à une allocation de réinsertion, visée à l'article 4, ont droit également pendant toute la durée de leur occupation, sous les conditions et modalités fixées dans l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité et ses arrêtés d'exécution, à l'allocation de réinsertion complémentaire visée à l'article 131quinquies, § 2.

« Artikel 4 bis. De werknemers die op 1 april 2004 in dienst zijn van een sociale werkplaats behorend tot het paritair comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, en die gerechtigd zijn op de herinschakelingsuitkering bedoeld in artikel 4, zijn gedurende de volledige duur van hun tewerkstelling, onder de voorwaarden en modaliteiten bepaald in het voormeld koninklijk besluit van 25 november 1991 en zijn uitvoeringsbesluiten, eveneens gerechtigd op de bijkomende herinschakelingsuitkering bedoeld in artikel 131quinquies, § 2.


Art. 4. Les travailleurs visés à l'article 1, § 2, engagés par les employeurs visés à l'article 1, § 1, ont droit, pendant toute la durée de leur occupation, sous les conditions et modalités fixées dans l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité et les arrêtés d'exécution, à l'allocation de réinsertion visée à l'article 131 quinquies de l'arrêté royal précité, selon les conditions visées à ce dernier article.

Art. 4. De werknemers bedoeld in artikel 1, § 2, aangeworven door de werkgevers bedoeld in artikel 1, § 1, zijn gedurende de volledige duur van hun tewerkstelling, onder de voorwaarden en modaliteiten bepaald in het voormeld koninklijk besluit van 25 november 1991 en zijn uitvoeringsbesluiten, gerechtigd op de herinschakelingsuitkeringen bedoeld in artikel 131 quinquies van het voormeld koninklijk besluit, onder de voorwaarden bepaald in dit laatste artikel.


La présente décision de la Commission se répartit, par république, de la manière suivante : - Bosnie-Herzégovine 89.850.000 ECU, soit 57,6% - Croatie 30.410.000 ECU, soit 19,5% - Serbie-Monténégro 26.590.000 ECU, soit 17,0% - ARYM 9.000.000 ECU, soit 5,8% - Slovénie 150.000 ECU, soit 0,1%. Le programme d'aide humanitaire répond aux objectifs prioritaires suivants: - assurer la poursuite de l'aide alimentaire (programme d'action directe en Croatie et en Serbie-Monténégro, programme du PAM en Serbie- Monténégro et en Bosnie-Herzégovine), ainsi que la fourniture de l'alimentaire complémentaire pour les enfants et les groups vulnérables; - poursuivre les programmes vitaux dans les domaines médical et sanitaire; 1 1 ECU : environ 1,21 dollars ...[+++]

In het besluit van de Commissie zijn de toewijzingen als volgt onder de Republieken verdeeld : - Bosnië-Herzegovina : 89.850.000 ecu, of 57,6 % - Kroatië : 30.410.000 ecu, of 19,5 % - Servië-Montenegro : 26.590.000 ecu, of 17,0 % - ARYM : 9.000.000 ecu, of 5,8 % - Slovenië : 150.000 ecu, of 0,1 % Het humanitaire bijstandsprogramma heeft de volgende prioritaire oogmerken : - voortzetting van de voedselhulp (rechtstreeks actieprogramma in Kroatië en Servië-Montenegro, WVP-programma in Servië-Montenegro en Bosnië- Herzegovina), en levering van bijvoeding voor kinderen en kwetsbare groepen; - voortzetting van de levensbelangrijke medische en sanitaire programma's - voortzetting van de psycho-sociale programma's, met name acties om mensen met o ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réinsertion précités ->

Date index: 2023-01-07
w