Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «régions puissent avoir » (Français → Néerlandais) :

23. fait observer que le conflit actuel s'est soldé par une situation humanitaire catastrophique dans la région du Donbass et que les organisations humanitaires ukrainiennes et internationales se sont vu refuser l'accès aux régions occupées des oblasts de Donetsk et de Louhansk, quand elles ne sont pas confrontées aux forces prorusses qui continuent de bloquer la fourniture d'aide; demande que l'aide humanitaire puissent être acheminée sans plus attendre et que les travailleurs humanitaires puissent ...[+++]

23. benadrukt het feit dat het lopende conflict geleid heeft tot een schrijnende humanitaire situatie in de regio Donbas en dat Oekraïense en internationale organisaties geen toegang krijgen tot de bezette regio's van de oblasten Donetsk en Loegansk, of bij hun inspanningen om steun te verlenen voortdurend te maken hebben met belemmeringen in de vorm van door Rusland gesteunde militante groepen; roept op tot het verlenen van onmiddellijke toegang voor verleners van humanitaire hulp en andere hulpverleners; is van mening dat de wetgeving inzake humanitaire hulp verbeterd moet worden om de inspanningen om deze hulp op de plaats van beste ...[+++]


Cette action pilote de partenariats interrégionaux s'inscrit dans une nouvelle série de mesures, présentées par la Commission en juillet 2017, visant à franchir une nouvelle étape dans le processus de spécialisation intelligente et à stimuler l'innovation dans les régions de l'UE, afin qu'elles puissent toutes avoir leur place dans une économie mondialisée.

Dit interregionale proefproject voor partnerschappen maakt deel uit van een nieuwe reeks maatregelen die de Commissie heeft gepresenteerd in juli 2017 om slimme specialisatie naar een hoger niveau te tillen en innovatie in de EU-regio's te bevorderen, zodat zij zich staande kunnen houden in een geglobaliseerde economie.


Il n'empêche que les communautés et les régions puissent avoir voix au chapitre dans une certaine mesure.

Dit neemt niet weg dat de gemeenschappen en regio's enige inspraak mogen hebben.


Comme la police locale doit entretenir des liens très étroits avec la population, il importe que, dans la Région de Bruxelles-Capitale, les francophones comme les néerlandophones puissent avoir confiance dans la police locale.

Omdat de lokale politie zeer nauw contact moet onderhouden met de bevolking, is het van belang dat in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest zowel Nederlandstaligen als Franstaligen vertrouwen hebben in de lokale politie.


Il n'empêche que les communautés et les régions puissent avoir voix au chapitre dans une certaine mesure.

Dit neemt niet weg dat de gemeenschappen en regio's enige inspraak mogen hebben.


Ce rapport souligne le fait que, bien que les tremblements de terre puissent avoir un impact économique et social désastreux dans les régions sismiques, l'UE n'y accorde pas une attention suffisante.

In dit verslag komt duidelijk naar voren dat er door de EU niet genoeg aandacht is besteed aan aardbevingen, ondanks het feit dat deze in de getroffen gebieden ingrijpende gevolgen hebben op economisch en sociaal terrein.


J. considérant qu'il était prévu d'engager le processus d'inscription des électeurs le 1er décembre 2003 dans les centres urbains et à la fin du mois de février 2004 en dehors des villes et que ce processus sera inévitablement entravé par une absence de moyens financiers; considérant que le nombre des équipes chargées des inscriptions a diminué, passant de 200 à un chiffre de 70 à 100; considérant qu'il semble peu probable que le processus d'inscription soit terminé à temps pour que les élections puissent avoir lieu en juin 2004 et qu'un retard de quelques mois apparaît donc inévitable; consi ...[+++]

J. overwegende dat gepland was de registratie van de kiezers op 1 december 2003 in de steden, en eind februari 2004 buiten de steden van start te laten gaan, en overwegende dat dit registratieproces onvermijdelijk door geldgebrek zal worden gehinderd; overwegende dat het aantal registratieteams van 200 tot 70 à 100 teams is gedaald; overwegende dat het onwaarschijnlijk lijkt dat het registratieproces op tijd voor de verkiezingen in juni 2004 kan worden afgerond en dat enkele maanden uitstel daarom onvermijdelijk lijkt; overwegende ...[+++]


J. considérant qu'il était prévu d'engager le processus d'inscription des électeurs le 1er décembre dans les centres urbains et à la fin du mois de février 2004 en dehors des villes et que ce processus sera inévitablement entravé par une absence de moyens financiers; considérant que le nombre des équipes chargées des inscriptions a diminué, passant de 200 à un chiffre de 70 à 100; considérant qu'il semble peu probable que le processus d'inscription soit terminé à temps pour que les élections puissent avoir lieu en juin 2004 et qu'un retard de quelques mois apparaît donc inévitable; considérant ...[+++]

J. overwegende dat gepland was de registratie van de kiezers op 1 december in de steden, en eind februari 2004 buiten de steden van start te laten gaan, en overwegende dat dit registratieproces onvermijdelijk door geldgebrek zal worden gehinderd; overwegende dat het aantal registratieteams van 200 tot 70 à 100 teams is gedaald; overwegende dat het onwaarschijnlijk lijkt dat het registratieproces op tijd voor de verkiezingen in juni 2004 kan worden afgerond en dat enkele maanden uitstel daarom onvermijdelijk lijkt; overwegende dat d ...[+++]


30. invite la Commission et le Conseil, en application de l'article 158 (ex-article 130 A) du traité, aux termes duquel la Communauté vise à "réduire l'écart entre les niveaux de développement des diverses régions et le retard des régions ou îles moins favorisées, y compris les zones rurales”, et dans le cadre financier des Fonds structurels, à établir un programme pour la création d'un réseau européen d'enseignement faisant appel aux technologies de l'information et de la communication, auquel les établissements d'enseignement publics et privés puissent avoir ...[+++]rement accès, le but étant de mettre en place des réseaux publics d'infrastructures d'information et de communication;

30. verzoekt de Commissie en de Raad om, overeenkomstig artikel 158 (ex 130 A) van het Verdrag, waarin wordt voorgesteld "de verschillen tussen de ontwikkelingsniveaus van de onderscheiden regio's en de achterstand van de minst begunstigde regio's of eilanden, met inbegrip van de plattelandsgebieden, te verkleinen”, binnen het financieel kader van de Structuurfondsen een programma op te zetten voor de oprichting van een Europees educatief ICT-netwerk waar de openbare en particuliere onderwijscentra zich vrijwillig bij kunnen aansluiten, een en ander tenei ...[+++]


Le document précise également que cette mesure, prise dans un cadre budgétaire neutre, entrera en vigueur le 1 juillet 2005, de sorte que l'établissement d'un cahier des charges selon le modèle français et l'adjudication publique puissent avoir lieu à temps, en concertation avec les régions.

Deze maatregel, die in een budgettair neutraal kader zal worden genomen, treedt in werking op 1 juli 2005 zodat het opstellen van een lastenboek volgens Frans model en de daaropvolgende openbare aanbesteding tijdig kan plaatsvinden in overleg met de gewesten'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régions puissent avoir ->

Date index: 2025-06-02
w