Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «régionale puisse disposer » (Français → Néerlandais) :

La réforme actuelle renforcera encore ce manque d'information c'est pourquoi, le contrepoids à l'allègement du contrôle implique que l'administration régionale puisse disposer rapidement des informations nécessaires ou utiles à l'exercice performant de ses missions.

De huidige hervorming versterkt nog dit gebrek aan informatie, reden waarom het tegenwicht voor de verlichting van de controle impliceert dat de gewestelijke administratie snel moet kunnen beschikken over de nodige of nuttige inlichtingen voor de performante uitoefening van haar missies.


L'administration fiscale régionale veille à ce que le redevable puisse disposer du formulaire de déclaration demandé en le mettant à disposition sur IRISBOX ou en l'envoyant par poste.

De gewestelijke fiscale administratie zorgt ervoor dat de belastingplichtige kan beschikken over het gevraagde aangifteformulier door dit formulier ter beschikking te stellen op IRISBOX of door hem het formulier per post toe te sturen.


L’Union européenne et ses États membres soutiendront, le cas échéant, des réformes en faveur de la transparence, de la responsabilisation et de la décentralisation, le but étant que les autorités régionales et locales disposent de davantage de moyens d’action en vue d’une meilleure gouvernance et d’une incidence accrue en matière de développement, et qu’il puisse être mieux remédié aux inégalités au sein des pays.

De EU en de lidstaten zullen in voorkomend geval hun steun verlenen aan hervormingen voor meer transparantie, verantwoordingsplicht en decentralisatie, opdat regionale en lokale overheden beter kunnen besturen, een grotere ontwikkelingsimpact kunnen hebben en ongelijkheden binnen landen beter kunnen aanpakken.


L'article 8 du projet de loi spéciale a donc pour effet qu'une disposition régionale ne peut prévoir qu'une commune ou une série de communes dispose de pouvoirs moindres ou puisse être entravée dans son autonomie par rapport aux autres communes de la région, sauf si la différenciation s'impose».

Artikel 8 van het ontwerp van bijzondere wet heeft dus als gevolg dat een regionale bepaling niet kan voorschrijven dat een gemeente of een groep van gemeenten in vergelijking met de andere gemeenten van het gewest minder bevoegdheden heeft of in haar of zijn autonomie wordt geschaad, tenzij wanneer het onderscheid noodzakelijk is».


L'article 8 du projet de loi spéciale a donc pour effet qu'une disposition régionale ne peut prévoir qu'une commune ou une série de communes dispose de compétences moindres ou puisse être entravée dans son autonomie par rapport aux autres communes de la Région, sauf si la différenciation s'impose.

Artikel 8 van het ontwerp van bijzondere wet heeft dus als gevolg dat een regionale bepaling niet kan voorschrijven dat een gemeente of een groep van gemeenten in vergelijking met de andere gemeenten van het Gewest minder bevoegdheden heeft of in haar of zijn autonomie wordt geschaad, tenzij wanneer het onderscheid noodzakelijk is.


L'article 8 du projet de loi spéciale a donc pour effet qu'une disposition régionale ne peut prévoir qu'une commune ou une série de communes dispose de pouvoirs moindres ou puisse être entravée dans son autonomie par rapport aux autres communes de la région, sauf si la différenciation s'impose».

Artikel 8 van het ontwerp van bijzondere wet heeft dus als gevolg dat een regionale bepaling niet kan voorschrijven dat een gemeente of een groep van gemeenten in vergelijking met de andere gemeenten van het gewest minder bevoegdheden heeft of in haar of zijn autonomie wordt geschaad, tenzij wanneer het onderscheid noodzakelijk is».


Même si actuellement les inspections régionales n'ont pas une compétence propre en matière de TEH, il importe que leur action puisse le cas échéant être coordonnée avec celle des services disposant de cette compétence.

Hoewel de gewestelijke inspecties thans niet over een eigen bevoegdheid inzake mensenhandel beschikken, is het belangrijk dat hun actie in voorkomend geval kan worden gecoördineerd met die van de diensten die over die bevoegdheid beschikken.


Par ailleurs, et du fait qu'il n'est pas possible de prouver l'existence de disparités internes pour les États membres qui ne disposent pas de découpage régional NUTS III (Luxembourg et Chypre), un dispositif de sécurité est mis en œuvre pour garantir qu'aucun État membre ne puisse voir sa couverture de régions assistées réduite de plus de 50 % (régions relevant de l'article 87, paragraphe 3, point a), et de l'article 87, paragraphe 3, point c), considérées ensemble) par rapport aux lignes directrices de 1998 concernant les aides d'État à ...[+++]

Daarnaast, en ook omdat het niet werkbaar is om eventuele interne verschillen aan te tonen voor lidstaten met geen regionale opsplitsing op NUTS-III-niveau (Luxemburg en Cyprus), wordt een vangnet gebruikt dat moet garanderen dat geen enkele lidstaat zijn in aanmerking komende steungebieden met meer dan 50 % (steungebieden in de zin van artikel 87, lid 3, onder a) en c), samengenomen) ziet afnemen ten opzichte van de situatie onder de richtsnoeren regionale steun 1998.


6. constate que, pour faire face aux menaces, il sera nécessaire d'établir si elles sont de caractère régional et/ou global afin que l'Union puisse effectivement mobiliser les instruments et les ressources dont elle dispose pour s'attaquer au problème; observe que l'instauration de la sécurité dans le voisinage de l'Union servira dans une large mesure à faire face aux menaces de caractère régional alors que les menaces de caractère global doivent être abordées au moyen de structures internationales multilatérales efficaces dans lesqu ...[+++]

6. merkt op dat het bij de omgang met dreigingen nodig zal zijn de regionale en/of mondiale aard ervan vast te stellen, zodat de Unie op effectieve wijze de haar ter beschikking staande instrumenten en middelen kan mobiliseren om het probleem aan te pakken; merkt tevens op dat het opbouwen van veiligheid in het nabuurschap van de Unie veel zal bijdragen aan het oplossen van de dreigingen van regionale aard, terwijl de mondiale dreigingen moeten worden aangepakt via effectieve multilaterale internationale structuren, waarbinnen de EU ...[+++]


6. constate que pour faire face aux menaces, il sera nécessaire d'établir si elles sont de caractère régional et/ou global afin que l'Union puisse effectivement mobiliser les instruments et les ressources dont elle dispose pour s'attaquer au problème; observe que construire la sécurité dans le voisinage de l'Union servira dans une large mesure à traiter les menaces de caractère régional alors que les menaces de caractère global doivent être abordées au moyen d'un système multilatéral efficace dans lequel l'UE est une force motrice; ...[+++]

6. merkt op dat het bij de omgang met dreigingen nodig zal zijn de regionale en/of mondiale aard ervan vast te stellen, zodat de Unie op effectieve wijze de haar ter beschikking staande instrumenten en middelen kan mobiliseren om het probleem aan te pakken; merkt tevens op dat het opbouwen van veiligheid in het nabuurschap van de Unie veel zal bijdragen aan het oplossen van de dreigingen van regionale aard, terwijl de mondiale dreigingen moeten worden aangepakt via effectieve multilaterale internationale structuren, waarbinnen de EU ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régionale puisse disposer ->

Date index: 2024-02-08
w